1
00:00:00,500 --> 00:00:08,500
<i>This subtitle has been released for the hard of hearing
The right to broadcast and publish this subtitle is prohibited without the permission of the translator
t.me/YisFilm</i>

2
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
<i>Lyricist: Nazanin Kaousi</i>

3
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
<i>Final Edit: Kawsi Sisters</i>

4
00:00:18,000 --> 00:00:24,900
(the sound of the crowd disappearing)

5
00:00:25,100 --> 00:00:45,000
(The sound of butterfly breaths)

6
00:00:46,900 --> 00:00:55,900
(the sound of the crowd disappearing)
(The sound of butterfly breaths)

7
00:00:56,000 --> 00:01:02,900
(Sound of passing car and engine)

8
00:01:03,000 --> 00:01:06,500
(car horn sound)

9
00:01:06,800 --> 00:01:17,500
(vague sound of the crowd)
(The sound of butterfly breaths)

10
00:01:19,600 --> 00:01:26,000
(sound of water)

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,875
Hojjat: Hello, mom, don't cry for a minute
Let me see what happened

12
00:01:32,750 --> 00:01:35,291
Hello, mom, talk to me
Tell me the rest

13
00:01:36,250 --> 00:01:38,250
...Hojjat: Hello, mom
Customer: Hang up
...Hojjat: Hello mom, mom

14
00:01:38,708 --> 00:01:42,291
Did you make fun of us or yourself?
Didn't you say that you are going without color?

15
00:01:42,375 --> 00:01:44,400
Dear Mr., I told you on the first day

16
00:01:44,500 --> 00:01:46,758
Something that hits
It will not be the same as the first day

17
00:01:47,358 --> 00:01:49,400
I told you I don't promise
take off without color

18
00:01:49,500 --> 00:01:51,000
It didn't happen anymore
I don't know how to throw balls

19
00:01:51,041 --> 00:01:53,550
Customer: You don't do that, otherwise it would have happened

20
00:01:55,416 --> 00:01:56,700
I apologize to you

21
00:01:56,750 --> 00:01:57,875
Customer: Ask

22
00:02:06,850 --> 00:02:09,875
(the sound of the butterfly crying)

23
00:02:10,833 --> 00:02:11,875
...Proof: Butterfly

24
00:02:11,875 --> 00:02:13,880
What is the issue of this movie?
where did it come from

25
00:02:14,000 --> 00:02:17,720
Parvaneh: I don't know, Hashem is gone
...Breeze is the pool, God is you

26
00:02:17,840 --> 00:02:19,100
Calm down, I don't understand at all
what are you saying

27
00:02:19,100 --> 00:02:20,450
...Butterfly: You are God... You are God, let's go
...Hujjat: Come, sit for a minute

28
00:02:20,450 --> 00:02:23,000
Let's see what kind of dirt has become on our heads
sit down

29
00:02:25,708 --> 00:02:27,875
...Hujjat: Oh, you are in that swimming pool

30
00:02:27,875 --> 00:02:30,080
Who could take a mobile phone?
Does anyone understand?

31
00:02:30,280 --> 00:02:32,720
I don't know
I don't know by God

32
00:02:32,840 --> 00:02:34,520
Hojjat: Take, eat, take, eat

33
00:02:34,645 --> 00:02:37,560
I don't know that there were so many women there
How about taking a video of you?

34
00:02:37,680 --> 00:02:40,520
I don't know about Imam Hossein

35
00:02:40,640 --> 00:02:42,440
Hojjat: Eat, drink the water

36
00:02:48,291 --> 00:02:50,491
God bless you, let's go Hashem
Let's pull it out

37
00:02:50,891 --> 00:02:52,160
Hashem is sick

38
00:02:52,280 --> 00:02:56,000
He is doing something with us
A lifetime of regret will bring you up

39
00:02:56,120 --> 00:02:58,200
Hojjat: Very well, stay here
I'm going to cut it, I'm going to bring it

40
00:02:59,520 --> 00:03:02,400
I didn't come here like you
Treat me like everyone else

41
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
Hojjat: Butterfly! No one says you are guilty
I say he is nervous now

42
00:03:05,560 --> 00:03:06,750
I am a woman

43
00:03:07,458 --> 00:03:09,760
I am not his enemy
What should I run away from?

44
00:03:09,880 --> 00:03:11,458
OK, but not now

45
00:03:11,500 --> 00:03:12,875
What does it mean?

46
00:03:13,416 --> 00:03:15,975
An innocent person does not run away, Hojjat

47
00:03:16,375 --> 00:03:20,454
If it was your wife
...they were filming him in the women's pool

48
00:03:20,575 --> 00:03:22,100
...then they broadcast it

49
00:03:22,200 --> 00:03:26,240
Then your wife would run away
What did you think about it?

50
00:03:29,360 --> 00:03:31,480
Or Imam Reza

51
00:03:32,125 --> 00:03:37,433
(car horn sound)

52
00:03:37,925 --> 00:03:39,133
Or Imam Reza

53
00:03:39,525 --> 00:03:42,453
(car horn sound)

54
00:03:43,000 --> 00:03:45,200
Dad, why don't these go?

55
00:03:50,160 --> 00:03:52,720
Butterfly: hit the armpit
We will walk ourselves, oh God

56
00:03:53,683 --> 00:03:58,270
(the fading sound of passing cars)

57
00:03:58,320 --> 00:03:59,350
oh god
(the sound of the butterfly crying)

58
00:03:59,400 --> 00:04:05,450
(the sound of the butterfly crying)
(the sound of passing cars and engines)

59
00:04:05,520 --> 00:04:08,320
Butterfly: Go, go, go

60
00:04:09,875 --> 00:04:10,880
!Hujjat: Oh God

61
00:04:12,880 --> 00:04:14,060
(Screaming crowd)

62
00:04:16,560 --> 00:04:17,660
Hajjat: Hashem

63
00:04:17,725 --> 00:04:18,541
Hajjat: Hashem

64
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Hajjat: Hashem! Hashem

65
00:04:20,933 --> 00:04:24,620
(Screaming crowd)

66
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
Hashem: Harumzadeh

67
00:04:26,020 --> 00:04:30,900
(Screaming crowd)

68
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Hajjat: Hashem! Hashem! Hashem

69
00:04:36,100 --> 00:04:38,000
Hashem: Harumzadeh

70
00:04:38,041 --> 00:04:39,541
Hajjat: Hashem! Hashem

71
00:04:39,841 --> 00:04:41,541
Hajjat: Hashem! Hashem

72
00:04:41,700 --> 00:04:44,916
Hashem: Harumzadeh
Hojjat: Hashem, look at me, look at me

73
00:04:45,016 --> 00:04:46,440
(Screaming crowd)

74
00:04:46,540 --> 00:04:49,200
Man: God, don't do these things
My child is afraid
!Musayyib: Shut up, trash

75
00:04:49,320 --> 00:04:50,880
Hajjat: Hashem! Brother! brother

76
00:04:51,000 --> 00:04:56,833
Hashem: Aren't you the owner of this place?
Aren't you the owner here?
Hajjat: Hashem! Hashem! Hashem! Hashem

77
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
Hojjat: Hashem, listen to me
Hashem: Who made this film?

78
00:05:00,541 --> 00:05:02,800
Hojjat: Hashem, listen to me
Hashem: Who made this film?

79
00:05:03,041 --> 00:05:06,916
Hojjat: Hashem brother, listen to me
Hashem: Who took a video from here? Who is from here?

80
00:05:07,375 --> 00:05:10,125
The person in charge of the pool: To Abbas
Mobile phones are always prohibited here in both shifts

81
00:05:10,166 --> 00:05:12,483
So your grandmother has come to Sans for a woman
Did you take a video?

82
00:05:12,583 --> 00:05:14,175
Come out, I'll make you look like a bastard

83
00:05:14,180 --> 00:05:18,708
Hojjat: Ghosts... Uncle's ghosts
Valley tail butterfly, Valley tail butterfly

84
00:05:18,750 --> 00:05:21,666
To God, the butterfly of the valley
To God, the butterfly of the valley

85
00:05:24,558 --> 00:05:27,008
Hojjat: Brother... brother

86
00:05:30,958 --> 00:05:32,708
Badass: Bastards

87
00:05:32,958 --> 00:05:38,808
(fading sound of talking)

88
00:05:39,058 --> 00:05:41,308
Get out, get out

89
00:05:42,480 --> 00:05:43,580
Go over there

90
00:05:48,058 --> 00:06:10,708
(wind sound)

91
00:06:13,883 --> 00:06:20,025
(the sound of the car wiper)

92
00:06:47,166 --> 00:06:48,958
Hashem: What did you do, Parvaneh?

93
00:06:52,375 --> 00:06:53,916
what did you do

94
00:06:54,166 --> 00:06:55,583
Butterfly: I will go around you

95
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
What did I do?

96
00:07:00,666 --> 00:07:04,250
My sin is swimming now
Did I mention four children?

97
00:07:04,916 --> 00:07:07,325
Hashem: You disgraced me, Parvaneh
You disgraced me

98
00:07:08,958 --> 00:07:10,625
Parvaneh: Hashem, don't say

99
00:07:12,000 --> 00:07:14,320
Don't call me Fatima Zahra

100
00:07:16,160 --> 00:07:19,920
when you say this
I think I don't have anyone anymore

101
00:07:26,000 --> 00:07:28,750
Butterfly: Whatever we kill
We will kill from this neighborhood

102
00:07:31,000 --> 00:07:34,800
Good for you
...you left this place, you were relieved

103
00:07:34,850 --> 00:07:36,583
Parvaneh: You are living your life

104
00:07:40,791 --> 00:07:42,500
We are leaving this neighborhood

105
00:07:42,521 --> 00:07:44,100
(the sound of Hojjat's phone vibrating)

106
00:07:44,375 --> 00:07:46,041
We are also leaving this place

107
00:07:46,591 --> 00:07:50,600
(the sound of Hojjat's phone vibrating)

108
00:07:51,500 --> 00:07:53,166
Hojjat: Hello mom, dear?

109
00:07:54,416 --> 00:07:56,191
Mom, why are you calling so much?

110
00:07:57,541 --> 00:07:59,416
Yes, both of them are in front of me

111
00:08:01,458 --> 00:08:03,125
I don't know anything now

112
00:08:05,041 --> 00:08:07,750
Hojjat ba Parkash: I will tell you in front of me
Here, in front of me

113
00:08:15,080 --> 00:08:17,760
What should I say to him now?
Hello mom, mom

114
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
Hello, Dad

115
00:08:25,291 --> 00:08:28,041
Dad, Dad, no one is hurt

116
00:08:28,491 --> 00:08:30,041
(The sound of butterfly scream)
Hajjat: Hashem! Hashem

117
00:08:30,051 --> 00:08:32,041
(beating sound)
Hashem! Hashem

118
00:08:32,061 --> 00:08:33,741
(car horn sound)
Hashem! Hashem

119
00:08:35,891 --> 00:08:38,041
(bus horn sound)

120
00:08:38,141 --> 00:08:41,125
(bus horn sound)
Hajjat: Hashem! Hashem! Hashem

121
00:08:42,166 --> 00:08:46,261
Hashem! Hashem! Hashem
what did you do wrong

122
00:08:46,466 --> 00:08:48,491
What did you do wrong, Hashem?

123
00:08:49,883 --> 00:08:52,325
Hojjat: Give me this
Give me this!

124
00:08:55,999 --> 00:08:59,000
(Hashem's panting sound)

125
00:08:59,983 --> 00:09:39,025
(the sound of the car wiper)

126
00:10:12,983 --> 00:10:15,005
(Nurse's walking sound)

127
00:10:15,041 --> 00:10:20,000
Ms. Rezaei, fill in the form
Tell the forensic doctor to take the body

128
00:10:20,183 --> 00:10:25,005
(Nurse's walking sound)

129
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
(sound of people walking)

130
00:10:44,875 --> 00:10:47,541
Police officer: The car is going to the parking lot
Be available yourself

131
00:10:55,005 --> 00:10:58,541
(The sound of the car starting)

132
00:10:59,875 --> 00:11:02,441
(Police car siren sound)

133
00:11:04,875 --> 00:11:16,041
(the sound of painful music)

134
00:11:16,075 --> 00:11:18,741
(Screaming and crying from inside the house)

135
00:11:18,775 --> 00:11:21,741
The voice of Hashem's mother screaming: Oh Hashem

136
00:11:30,075 --> 00:11:33,741
(Hashem's mother's scream)

137
00:11:34,075 --> 00:11:39,741
The wailing voice of Hashem's mother: Oh Hashem
Butterfly, where are you, mother?

138
00:11:39,790 --> 00:11:42,741
Butterfly, Hashem was miserable
Butterfly

139
00:11:42,975 --> 00:11:45,000
(The sound of Hashem's father crying)

140
00:11:45,175 --> 00:11:47,000
take it

141
00:11:47,100 --> 00:11:52,741
(The sound of the noise and crying of Hashim's father)

142
00:11:53,200 --> 00:12:01,441
(Sounding and crying)

143
00:12:01,875 --> 00:12:03,166
Shall I bring water?

144
00:12:06,000 --> 00:12:07,991
Mash Bahram's voice: What should I answer to Parvaneh's father?

145
00:12:08,100 --> 00:12:12,441
(the sound of painful music)

146
00:12:12,750 --> 00:12:14,800
You didn't want their bad

147
00:12:14,950 --> 00:12:16,416
Mother's scream: Oh God

148
00:12:16,500 --> 00:12:19,541
What did you know Hashem wants?
Make such a mistake

149
00:12:19,600 --> 00:12:24,541
(Sound of mother's screams)
(sound of music)

150
00:12:26,416 --> 00:12:29,041
You blame yourself for everything
don't know anymore

151
00:12:32,916 --> 00:12:34,750
(Mother's cry)
Hashem had calmed down

152
00:12:36,625 --> 00:12:38,875
Hashem had calmed down, legendary

153
00:12:42,000 --> 00:12:43,750
He had calmed down, legend

154
00:12:45,541 --> 00:12:47,083
I am useless

155
00:12:48,250 --> 00:12:49,625
I am stupid

156
00:12:53,250 --> 00:12:57,225
(sound of mother's screams)

157
00:12:57,333 --> 00:13:00,291
I will go after you, sir
Let's go to you

158
00:13:00,958 --> 00:13:04,900
Let's go, calm your mom down a bit
It doesn't calm down, no matter what I do, it doesn't calm down

159
00:13:04,950 --> 00:13:06,625
Hajjat: O Abulfazl! oh wow

160
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Hashem's sister shouted: Don't do it

161
00:13:10,558 --> 00:13:14,455
Hashem's mother shouted: Hashem is miserable
Hashem became miserable

162
00:13:14,500 --> 00:13:16,655
Mother: Hujjat! the proof
My name: come brother

163
00:13:16,768 --> 00:13:17,955
Mother: Hojjat, mother

164
00:13:18,250 --> 00:13:19,958
Who can I calm down?

165
00:13:20,750 --> 00:13:24,700
I was wrong, legend
I was wrong, legend

166
00:13:24,750 --> 00:13:26,291
I was wrong

167
00:13:26,291 --> 00:13:27,800
I took the butterfly there

168
00:13:27,900 --> 00:13:32,541
Parvaneh said, why did I accept?
I shot the people's girl, legend

169
00:13:32,891 --> 00:13:38,541
(Sound of Hojat crying)
(Sound of mother's screams)

170
00:13:47,333 --> 00:13:48,333
Hojjat: Oh

171
00:13:49,333 --> 00:13:50,333
go you

172
00:13:53,166 --> 00:13:54,625
go you
You go, I'll come

173
00:13:59,066 --> 00:14:05,625
(sound of music like a scream)

174
00:14:06,416 --> 00:14:09,800
Mother: O Hojjat, come to me
Mohammad: Did you see Manijhe?

175
00:14:10,200 --> 00:14:11,100
...that was me

176
00:14:11,150 --> 00:14:14,800
He put it in my mouth 10 times
Out of respect for you, I didn't tell him anything

177
00:14:15,458 --> 00:14:17,958
The world is very small
You hit, you eat

178
00:14:19,040 --> 00:14:20,680
Pity the butterfly
Mother: Poor Hojjat

179
00:14:21,666 --> 00:14:23,916
Manijeh: Do you really understand what we are doing?
Where are we now?

180
00:14:24,375 --> 00:14:26,041
do you have consciousness

181
00:14:28,560 --> 00:14:30,880
Mother: Hujjat! the proof

182
00:14:31,000 --> 00:14:33,720
Hojat, license? Who is the butterfly?

183
00:14:35,208 --> 00:14:39,491
Who is Hashem, mother?
We were unfortunate

184
00:14:39,880 --> 00:14:43,880
Mother: You to Fatima Zahra
Give me one! Hashem became miserable

185
00:14:44,000 --> 00:14:48,425
...Hashmem is dishonorable
Hashemm... Hashemm was dishonored

186
00:14:49,625 --> 00:14:52,700
You won't let me go to Parvaneh's daddy's house

187
00:14:52,825 --> 00:14:55,900
At least one of you splashed me
Take me to see Hashem

188
00:14:55,950 --> 00:14:57,991
Do not open the cap of my dead owner
(mouth)

189
00:14:58,100 --> 00:15:00,791
Do you want to go on a date?
Can you call him a patient?

190
00:15:00,791 --> 00:15:02,600
...or do you want to go to Ahmad Agha's house?

191
00:15:02,650 --> 00:15:05,416
Tell him to be blessed
Did we kill your daughter?

192
00:15:05,541 --> 00:15:09,700
Mother: How much I begged for permission
Butterfly go, stay here

193
00:15:09,800 --> 00:15:11,100
Go stay here

194
00:15:11,150 --> 00:15:13,166
Go, don't be in front of Hashem

195
00:15:13,500 --> 00:15:15,083
Mother: Go, mother, go

196
00:15:15,125 --> 00:15:17,125
Legend: Mama John
What sin had the butterfly committed?

197
00:15:17,125 --> 00:15:18,800
Who wants to run away?

198
00:15:18,920 --> 00:15:22,125
I told him Parwaneh
...We don't like the Ache pool

199
00:15:22,125 --> 00:15:24,916
Do not work there
Who is listening?

200
00:15:24,958 --> 00:15:28,300
Mother: Where is Shenova's ear? you will be miserable
Menije: All these women are leaving
They work in that pool

201
00:15:28,350 --> 00:15:32,433
Mother: These troubles will happen to you
Maneje: Why should we only get lucky from this black butterfly?
Are you filming?

202
00:15:33,560 --> 00:15:35,550
Manijeh: Come, father, eat
Mash Bahram: The black butterfly was not lucky

203
00:15:36,120 --> 00:15:39,250
We made him unlucky
We threw it next to that hole

204
00:15:39,458 --> 00:15:44,375
Mother: Everyone in the world knows that
Hashem was dying for a butterfly
Mom John -

205
00:15:44,916 --> 00:15:48,240
My child was crazy
It was not his hand

206
00:15:48,440 --> 00:15:50,900
Mash Bahram: Don't say these things to me, Ms. Tubi

207
00:15:50,950 --> 00:15:53,800
Go tell your dead brother

208
00:15:53,850 --> 00:15:56,920
...since he was 7 years old, his foot was covered in sweat

209
00:15:57,008 --> 00:15:58,950
Then he said go to this place
...Arbadeh (shout) kill

210
00:15:59,000 --> 00:16:02,250
Let everyone know that you are a niece
Parviz, you are an infidel

211
00:16:02,300 --> 00:16:04,150
Mother: Close your mouth

212
00:16:04,450 --> 00:16:09,541
Whenever you get stuck in misfortunes
You only know how to nag, you have no complaints

213
00:16:09,833 --> 00:16:13,900
I came to this
He did not reach that Antar

214
00:16:14,583 --> 00:16:18,550
These are like human children -
They are living their lives
Mesh Bahram, come sit down -

215
00:16:18,600 --> 00:16:21,041
Mash Bahram: But what about your master Hashem?
Mohammad: Come on, let's go. sit down

216
00:16:21,625 --> 00:16:25,550
He was happy to be in this place, first
Everyone is afraid of him

217
00:16:25,600 --> 00:16:29,900
(makes an ugly sound from his mouth)
Come on, now it's eaten from somewhere
He doesn't know where he got it from

218
00:16:29,950 --> 00:16:31,800
(fading sound of people talking)

219
00:16:31,850 --> 00:16:34,925
Mother: If I find out who
He ruined my child's reputation

220
00:16:34,949 --> 00:16:38,949
Mash Bahram: Mrs. Tubi
The sister of Gunde's mother

221
00:16:39,833 --> 00:16:44,875
Mash Bahram: He is crazy
A crazy person is in a crazy house

222
00:16:45,000 --> 00:16:55,575
(loud noise)

223
00:17:23,500 --> 00:18:02,875
(sound of music)

224
00:18:05,933 --> 00:19:10,875
(sound of music)

225
00:19:14,833 --> 00:19:16,841
It cannot be done without a lawyer

226
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
Legend: It is possible without children

227
00:19:20,041 --> 00:19:21,958
I will arrange the money again, Dad

228
00:19:22,000 --> 00:19:25,300
Legend: What do you do?
It's time to act in another month

229
00:19:25,880 --> 00:19:27,240
Hojjat: What do you want me to do now?

230
00:19:27,560 --> 00:19:30,400
I don't care about my brother
Should I give my money to have a baby?

231
00:19:30,700 --> 00:19:33,300
Legend: You could be one of these lawyers
Take what the court gives

232
00:19:33,350 --> 00:19:36,300
Hojjat: He doesn't do it anymore
Moadati's lawyer does not follow up
(unpaid lawyer)

233
00:19:36,450 --> 00:19:39,791
Legend: At least you were emptying the account
You used to tell me too

234
00:19:43,041 --> 00:19:44,250
Hojjat: Well, I said it now

235
00:19:47,291 --> 00:19:49,208
Doesn't he have Hashem at all?
(There is no: no money and poor)

236
00:19:50,125 --> 00:19:51,916
Hojjat: What are you talking about?

237
00:19:53,360 --> 00:19:56,400
I am not ashamed to go
Tell me, sir, pay the lawyer?

238
00:19:57,120 --> 00:19:58,700
After all that he did for us

239
00:19:58,850 --> 00:20:01,200
I was in prison for 5 years
Did it reach us?

240
00:20:01,360 --> 00:20:03,120
Hojjat: Now is the time for compensation

241
00:20:05,916 --> 00:20:09,625
Hashim should come out now
Will the poor butterfly live?

242
00:20:13,900 --> 00:20:19,620
(Moser's voice)

243
00:20:24,750 --> 00:20:27,666
Afsanah: Hojjat, look at me

244
00:20:54,500 --> 00:20:55,700
Don't hurt your hand

245
00:20:59,750 --> 00:21:01,500
It's fine now
Don't hurt your hand

246
00:21:04,458 --> 00:21:07,950
Hojjat: Mr. Faramerzi, didn't you say that?
With Hashem's medical file

247
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
His madness is confirmed
So what does this say?

248
00:21:09,360 --> 00:21:12,950
Lawyer: Forensic report
...and the reconstruction of the crime scene

249
00:21:13,050 --> 00:21:15,800
He is saying that this was Ani's anger

250
00:21:15,850 --> 00:21:17,485
!Hujjat: He's taking a nap
Lawyer: No instant madness

251
00:21:17,591 --> 00:21:19,320
Hojjat: He is taking a nap. I say I was there
Lawyer: Well, I... I don't know anymore

252
00:21:19,440 --> 00:21:22,019
Hojjat: Insanity was instantaneous, oh! I wrote to them that
Lawyer: I don't know what to do anymore
...I file

253
00:21:22,141 --> 00:21:25,041
I have his medical file
I got an exemption from his military service

254
00:21:25,141 --> 00:21:28,300
I took the local certificate for his periodic madness*
(periodic)

255
00:21:28,400 --> 00:21:30,541
I don't know why on the court's opinion
It has no effect

256
00:21:30,920 --> 00:21:31,841
Hojjat: What now?

257
00:21:32,666 --> 00:21:33,875
What's up now? -
see -

258
00:21:33,875 --> 00:21:35,708
Lawyer: Now we just have to be patient

259
00:21:35,875 --> 00:21:38,708
You go and get satisfaction from the side
That's it

260
00:21:39,001 --> 00:21:41,221
Wait a minute, I'll go
Fill this form, come

261
00:21:41,321 --> 00:21:43,280
Right here Vaisa, you are nowhere
I'm coming now

262
00:21:43,400 --> 00:21:45,208
That means you were useless here too, right?

263
00:21:46,725 --> 00:21:52,008
(Mother's moaning sound)

264
00:21:52,083 --> 00:21:53,600
Hojjat: Mom, come and drink some water
Mother: I don't eat

265
00:21:53,650 --> 00:21:55,000
Hojjat: Drink this water
Mother: I don't eat

266
00:21:55,300 --> 00:21:56,700
Hojjat: A drop of water is a drop, the bottom of a glass
Mother: I don't eat

267
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
Hojjat: Look at me, bottom of the glass
Mother: No, I don't eat

268
00:21:58,300 --> 00:21:59,150
Hujjat: Dad, ugly, a

269
00:21:59,200 --> 00:22:03,458
Mother: Hashem, mother. I'll go, sir
Hashem! Hashem

270
00:22:03,500 --> 00:22:05,625
Mash Bahram: Ahmet sir! Ahmed sir
Mother: Work
Mash Bahram: Ahmed Agha

271
00:22:05,750 --> 00:22:08,500
Mash Bahram: Ahmet sir! Ahmed sir
Ahmad Agha: Don't! Let me know! let me know
Mash Bahram: I will go, sir

272
00:22:08,750 --> 00:22:10,500
Ahmad Agha: Don't do this
Mash Bahram: We both lost a loved one

273
00:22:10,550 --> 00:22:13,230
Hajjat: Mom! mom
Mother: You are the soul of a butterfly
... Ahmad Agha: Don't do this

274
00:22:13,250 --> 00:22:16,000
Ahmad Agha: Don't do this to me
Mother: May God forgive you, the souls of the martyrs
Hojjat: Mom

275
00:22:16,000 --> 00:22:20,166
Hashem: Let me speak for a moment, a minute
Mother: He made a mistake! Sorry, Ahmed sir
Agent: OK sir, OK sir, talk

276
00:22:20,958 --> 00:22:24,958
Hashem: Ahmad sir, you are the soul of Vaisa butterfly
I want to talk to you

277
00:22:25,791 --> 00:22:29,375
I was surprised by Abulfazl Hayron
I was not feeling well that night

278
00:22:30,916 --> 00:22:33,583
The butterfly was not my wife
It was the butterfly of my life

279
00:22:34,416 --> 00:22:36,400
Hashem: Ahmed sir! you know me

280
00:22:36,500 --> 00:22:40,300
A lifetime in that place
Everyone put their hands on my chest

281
00:22:40,500 --> 00:22:43,300
Hashem: I was going home
I put my hand on the butterfly's chest

282
00:22:43,350 --> 00:22:46,625
I was his servant
I did not call him less than a flower

283
00:22:46,916 --> 00:22:50,800
Only these scoundrels
Understanding that is my root

284
00:22:51,000 --> 00:22:53,200
Rooting my roots, Ahmed Agha

285
00:22:55,500 --> 00:22:57,150
Hashem: I don't know whose job it is

286
00:22:57,275 --> 00:23:00,875
I don't know Abulfazl
I found him, I killed him

287
00:23:01,625 --> 00:23:05,000
I have been in the past 4 years, Ahmed Agha
...never like this

288
00:23:05,050 --> 00:23:08,416
I had not refused to understand
what am i doing

289
00:23:08,416 --> 00:23:10,833
Ahmed Sir, let me tell you something -
Agent: Let's go, sir

290
00:23:11,041 --> 00:23:14,200
Hashem: I don't want to please you
Don't be displeased, my lord

291
00:23:14,250 --> 00:23:17,800
That is, tomorrow morning
...you hang me

292
00:23:18,000 --> 00:23:19,166
I will relax

293
00:23:20,500 --> 00:23:23,666
Hashem: I just want you to heal me

294
00:23:24,958 --> 00:23:26,558
Officer: Go ahead
Another officer: Go ahead

295
00:23:26,691 --> 00:23:29,583
Officer: Come on! take it
...Hashem: I could not see a city

296
00:23:29,691 --> 00:23:31,583
Hashem: He saw my wife naked
Officer: Take it

297
00:23:31,625 --> 00:23:32,700
Officer: Come on, come on

298
00:23:32,800 --> 00:23:34,250
Hashem: I couldn't

299
00:23:34,891 --> 00:23:36,250
Officer: Go ahead

300
00:23:37,783 --> 00:23:40,166
Second officer: Move
Officer: Go ahead, sir

301
00:23:41,883 --> 00:23:57,246
(sound of mother crying)

302
00:23:57,250 --> 00:24:01,000
Legend: I called the electricity department
Saying it will be connected in another half hour

303
00:24:01,333 --> 00:24:03,041
Mom, please come to the table

304
00:24:03,708 --> 00:24:04,908
I will follow you

305
00:24:05,750 --> 00:24:07,450
Come on, don't be so sad -
Mother sobs: I will not come

306
00:24:09,166 --> 00:24:10,666
Hojjat: Come with me, mom
Mother sobs under her breath: eat kuft

307
00:24:10,690 --> 00:24:12,690
Mother: It hurts

308
00:24:12,875 --> 00:24:14,333
Dad, come with me -
Mother: Let me die of my own pain

309
00:24:14,875 --> 00:24:17,333
(sound of mother crying)

310
00:24:17,541 --> 00:24:19,250
Legend: Give me this, sir

311
00:24:20,666 --> 00:24:21,666
Hojjat: Dad, come with me

312
00:24:22,250 --> 00:24:24,583
Legend: Mr. Jun, you said black vegetables
your likes

313
00:24:24,958 --> 00:24:26,625
Hojjat: Mom, John
don't cry anymore

314
00:24:28,791 --> 00:24:31,708
Are all those who are sentenced to death?
Give them, execute them?

315
00:24:32,750 --> 00:24:34,016
Don't be sad, dad

316
00:24:37,750 --> 00:24:40,008
Did I die?
I will follow his work myself

317
00:24:40,358 --> 00:24:41,900
Ahmed Agha will also forgive, God willing

318
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
come to me

319
00:24:43,658 --> 00:24:44,758
(the sound of knocking on the door)

320
00:24:47,258 --> 00:24:49,458
(the sound of knocking on the door)

321
00:24:54,758 --> 00:24:56,558
(the sound of knocking on the door)

322
00:24:56,791 --> 00:24:57,791
Mash Bahram: Ahmed Agha

323
00:24:58,166 --> 00:25:02,833
God is witness if you don't open the door today
I will not knock on your door

324
00:25:06,041 --> 00:25:09,200
Mash Bahram: By God, I am like you
From the hands of Hashem, I will go home

325
00:25:09,541 --> 00:25:13,500
In the spirit of the butterfly, if it wasn't for his mother
...which is burning like a candle

326
00:25:13,600 --> 00:25:15,440
I would not step here at all

327
00:25:16,000 --> 00:25:18,800
We have been eye to eye for 40 years

328
00:25:19,120 --> 00:25:22,791
By God, I did not come to please you
I did not come to your religion for your satisfaction

329
00:25:24,375 --> 00:25:25,575
Mash Bahram: Hello
Hojjat: Hello

330
00:25:26,000 --> 00:25:27,666
So what did you come for?

331
00:25:28,416 --> 00:25:30,125
Sprinkle salt on my wound?

332
00:25:30,125 --> 00:25:34,000
Mash Bahram: I came to say it's a shame
I was not a good trustee

333
00:25:34,666 --> 00:25:35,916
No, you weren't

334
00:25:36,666 --> 00:25:38,000
None of you were

335
00:25:39,416 --> 00:25:41,808
... with the love that the butterfly had for you

336
00:25:42,616 --> 00:25:46,200
There was a price in your existence
No work here at all

337
00:25:46,250 --> 00:25:49,050
Mash Bahram: I swear it was! God knows there is

338
00:25:49,100 --> 00:25:50,100
Who?

339
00:25:50,400 --> 00:25:54,300
If it was, you would not have come to this house
Be satisfied for his killer

340
00:25:54,500 --> 00:25:57,541
Hojjat: Ahmad Agha, Hashem too
He was not in his own hands

341
00:25:57,791 --> 00:25:59,458
I am not in my own hands

342
00:25:59,750 --> 00:26:01,083
I pull it over the tree

343
00:26:01,291 --> 00:26:03,291
Mash Bahram: Ahmet sir! Ahmed sir
Hajjat: Ahmad Agha

344
00:26:03,583 --> 00:26:05,500
[Mash Bahram: Qaza Blight in my head [Book

345
00:26:05,550 --> 00:26:08,083
Is it with Hashim's execution?
Is something going to happen?

346
00:26:08,125 --> 00:26:10,250
Ahmed Agha: Was my child's blood spilled?
Did something work?

347
00:26:10,300 --> 00:26:11,150
Mash Bahram: No

348
00:26:11,200 --> 00:26:12,466
Is Abromon back?

349
00:26:12,666 --> 00:26:15,833
That dishonorable person who is the basis of this movie
It was reported, was it found?

350
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
what happened

351
00:26:17,958 --> 00:26:21,341
Aren't you like your daughter?
Aren't you like your sister?

352
00:26:22,000 --> 00:26:24,775
If for your sister
...this happened

353
00:26:25,400 --> 00:26:27,175
... Ahmad Agha: They had fingered him

354
00:26:27,516 --> 00:26:30,091
You didn't go after him
Look who took that video?

355
00:26:30,316 --> 00:26:32,791
Who played that movie?
weren't you going

356
00:26:33,083 --> 00:26:35,666
Ahmad Agha: You didn't go, because it wasn't important to you

357
00:26:36,250 --> 00:26:37,500
...let go"

358
00:26:38,916 --> 00:26:41,500
Our brother fell there in the corner of the prison

359
00:26:41,916 --> 00:26:44,500
The butterfly also went under the dirt

360
00:26:45,375 --> 00:26:49,708
We put a stone on the shame
"Do not let evil be evil."

361
00:26:50,333 --> 00:26:52,000
Hojjat: Hazrat Abbasi
It was not like this, Ahmed Agha

362
00:26:52,041 --> 00:26:54,041
Ahmad Agha: Then why didn't you go after him?

363
00:26:55,208 --> 00:26:56,916
Man's honor to kill?

364
00:26:57,666 --> 00:27:00,833
You shouldn't have found it
Who gave the excuse of that hand?
(urgent)

365
00:27:01,458 --> 00:27:02,700
...Mash Bahram: I'll go, sir

366
00:27:03,100 --> 00:27:06,500
How are we in a hay barn?
Could we look for a needle?

367
00:27:06,800 --> 00:27:10,500
Ahmad Agha: Look, for the first and last time
...I'm telling you

368
00:27:11,625 --> 00:27:14,430
No more Patton in this house
You don't leave for satisfaction

369
00:27:14,738 --> 00:27:17,916
Until you found that scoundrel
You didn't bring it to me

370
00:27:18,738 --> 00:27:20,416
I will not pass Hashem

371
00:27:21,500 --> 00:27:23,475
I do not give permission to my soul

372
00:27:24,125 --> 00:27:26,125
Mash Bahram: From where?
how

373
00:27:26,541 --> 00:27:28,383
Just like I went after him

374
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
At least tell me who played that movie

375
00:27:33,333 --> 00:27:35,750
Ahmed sir, you know
Who played the movie?

376
00:27:37,375 --> 00:27:40,458
Hojjat Pai on the phone: I don't know, like
...awareness told him that

377
00:27:40,500 --> 00:27:43,583
This is the first time from a SIM card
A name has been spread under the name of "Reza Zare".

378
00:27:45,083 --> 00:27:47,450
Hojjat: Dude, it's like he was sleeping in a cartoon

379
00:27:47,683 --> 00:27:50,750
He escaped from Shafaq forced camp for the last time

380
00:27:53,250 --> 00:27:55,583
Yes, it has other characteristics

381
00:27:56,125 --> 00:27:57,900
Hojjat: OK, I will come there
I will tell you its characteristics

382
00:27:57,950 --> 00:27:59,583
Okay, bye, bye, bye

383
00:28:02,375 --> 00:28:03,375
O God!

384
00:28:05,833 --> 00:28:07,791
Under the rock too
i will find it

385
00:28:08,791 --> 00:28:12,283
Mash Bahram: When he said, we put stones
On the reputation of the butterfly

386
00:28:12,791 --> 00:28:15,583
I wanted the earth to open its mouth
I will go under it

387
00:28:16,708 --> 00:28:20,708
Worse than 100 deaths that he thinks
We were not jealous of the butterfly

388
00:28:22,458 --> 00:28:24,955
Don't cry, don't cry anymore
I'll go, sir

389
00:28:25,750 --> 00:28:27,608
Mash Bahram: I lost my life

390
00:28:28,550 --> 00:28:30,508
I am not satisfied with Hashim

391
00:28:31,375 --> 00:28:32,958
I hope in you

392
00:28:35,166 --> 00:28:38,083
Mash Bahram: I am satisfied with you
May God be pleased with you

393
00:28:45,466 --> 00:28:46,833
Hojjat: Don't, Dad

394
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
God willing, touch the ashes
Be gold, dad

395
00:28:50,375 --> 00:28:53,208
Hojjat: I'll go with you, dad

396
00:28:53,875 --> 00:28:56,400
Mash Bahram, don't do this
I'll go, sir

397
00:28:56,875 --> 00:28:59,291
Dad, I will find him
I am not bloodless

398
00:29:00,416 --> 00:29:02,800
Hojjat: Hashem will also come out, God willing
He lives well

399
00:29:02,900 --> 00:29:05,291
You will also be satisfied with it

400
00:29:07,416 --> 00:29:08,500
Dad, Hojjat

401
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
Hujjat: Dad

402
00:29:10,708 --> 00:29:13,208
Take hold of the hand
Get out of the well

403
00:29:15,208 --> 00:29:16,208
the eye

404
00:29:17,958 --> 00:29:19,583
I will go to your head
the eye

405
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
Mash Bahram: Be safe, dad

406
00:29:27,083 --> 00:29:37,110
(Khazon song - main singer: Iraj Mahdian)
♪ When I see with my eyes that a leaf ♪
♪ He is slapped unnecessarily by the hail ♪

407
00:29:37,160 --> 00:29:42,750
Man: Good health! Good health! Brother's health
All: Your Highness
♪ Khazon steps into the garden of my heart ♪

408
00:29:42,975 --> 00:29:48,900
♪ Again the crows sing the song of death ♪

409
00:29:49,000 --> 00:29:53,208
♪ It freezes in my chest, my bleeding heart ♪ -
My brother's health!
All - Nosh Jun

410
00:29:54,625 --> 00:29:58,500
♪ Oh, I am from the lineage of this Khazon ♪

411
00:29:58,550 --> 00:29:59,550
You are hot

412
00:29:59,600 --> 00:30:02,000
♪ When the flower blooms ♪ -
stable plural to stable -

413
00:30:02,050 --> 00:30:02,875
All: Drink

414
00:30:02,916 --> 00:30:06,166
Musayeb: Jamshid! Jamshid
Are you drunk or drunk?

415
00:30:06,791 --> 00:30:09,700
I am telling you the last series
...from the cartoons of your hangout

416
00:30:09,750 --> 00:30:11,500
collect it
Taking Shafaq forced camp

417
00:30:12,091 --> 00:30:17,958
♪ My stomach bubble will break your throat ♪
♪ The cloud in my eyes will rain again ♪

418
00:30:18,250 --> 00:30:21,400
No, dad, it's been a year
No one knows about it

419
00:30:22,086 --> 00:30:23,900
♪ The dove of my heart thinks of the alley ♪

420
00:30:23,950 --> 00:30:26,750
What do I know?
Your hangout must be back

421
00:30:26,880 --> 00:30:27,980
Mr. Musaib

422
00:30:28,360 --> 00:30:30,160
His name is Reza Zare.
Mr. Musaib -

423
00:30:30,958 --> 00:30:32,500
No, I don't know his nickname -
Mr. Musayyib -

424
00:30:32,550 --> 00:30:35,700
His stomach is scarred
He has a very big burn

425
00:30:35,750 --> 00:30:38,166
Bro, on your stomach
He has a bad burn

426
00:30:39,450 --> 00:30:43,016
No, no, no, you don't do anything
We will come and sift there ourselves

427
00:30:43,850 --> 00:30:46,120
(sound of people clapping)
The voice of the crowd: Oh God, brother

428
00:30:46,220 --> 00:30:48,358
Look, what about you that night? -
The voice of the crowd: Cheers

429
00:30:48,708 --> 00:30:51,541
So brother, be full of peace
I will call you myself, tune in
(wait for me)

430
00:30:52,875 --> 00:30:53,875
You are hot

431
00:30:56,583 --> 00:30:57,583
Devoted

432
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Devoted

433
00:31:01,541 --> 00:31:03,500
Hojjat: What happened?
Hey bro! This reads our words -

434
00:31:04,041 --> 00:31:07,583
Don't worry about it, I wasn't just calling -
It was not possible to go there
Hojjat: Yes

435
00:31:07,625 --> 00:31:09,500
I have made the Milad Tower a dent in my teeth

436
00:31:09,550 --> 00:31:12,041
This dishonorable person from La Jerez on the wall
I pull out

437
00:31:12,875 --> 00:31:15,150
Mosayyib: Muhammad, what is it, dad, did you feel sad?
make him happy

438
00:31:15,200 --> 00:31:16,250
Mohammad: In my eyes

439
00:31:16,541 --> 00:31:20,500
Man: May your health be afflicted by a slave
* Which always has a table
(Hospitality)

440
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
Man: Health. Second man: Health
Third man: Health

441
00:31:22,583 --> 00:31:24,541
Hashem Dada's health, his freedom

442
00:31:24,583 --> 00:31:26,441
(The heart-filled song of a bowl of blood - Nematullah Agassi)
♪ My heart is a bowl of blood ♪

443
00:31:26,583 --> 00:31:30,541
♪ a touch of madness on my lips ♪
♪ stay by my side ♪

444
00:31:30,683 --> 00:31:36,501
♪ Go with someone else ♪
♪ Here comes your crazy ♪
♪ to the door of your house ♪

445
00:31:36,553 --> 00:31:46,441
♪ go with someone else ♪
♪ Do you have another friend, if you don't know, woe to me ♪
♪ A kiss on your lips after this, instead of me ♪

446
00:31:46,500 --> 00:31:53,501
♪ My eyes and heart are waiting ♪
♪ My sigh is ineffective ♪
♪ I have two eyes for you to be found ♪

447
00:31:53,583 --> 00:31:54,581
(The sound of the crowd fades)

448
00:31:54,583 --> 00:31:56,541
♪ I want to cry ♪

449
00:32:01,083 --> 00:32:09,541
(Haunting music sound)

450
00:32:09,875 --> 00:32:11,666
Jamshid: Hello brother, welcome
you are welcome

451
00:32:12,583 --> 00:32:14,573
Mosayyib: How are you, Jamshid?
Jamshid: Hello, Chakram, Dash Mosayib

452
00:32:14,575 --> 00:32:16,291
Jamshid: How are you? you are welcome
Mosayyib: Shameful, you have become grass

453
00:32:16,291 --> 00:32:18,000
Jamshid: Fadat Sham brother, Chakritam

454
00:32:18,083 --> 00:32:19,041
(Jamshid's whistling sound)

455
00:32:21,375 --> 00:32:23,083
Mosayyib: Tell him to pay attention to my car

456
00:32:23,083 --> 00:32:24,666
Jamshid: Hello brother
Your city is crowded

457
00:32:25,041 --> 00:32:26,900
Jamshid: Just friend, you are going to plow down

458
00:32:27,000 --> 00:32:30,996
Just be careful not to stick this meringue to you
be ashamed Come on bro, come on

459
00:32:31,041 --> 00:32:33,416
!Musayyib: Hala, Hala, come down again

460
00:32:34,083 --> 00:32:50,541
(Haunting music sound)

461
00:32:51,333 --> 00:32:53,000
Mosayyib: Jamshid, is there anyone there?

462
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
Jamshid: Yes brother, there are 20-30 people
They are on the roof

463
00:32:55,916 --> 00:32:57,708
Mosayyib: You cut 3
Sieve it

464
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
Man: In my eyes, sir

465
00:32:58,750 --> 00:33:00,458
Mosayyib: Hojjat, brother
you come with me

466
00:33:00,550 --> 00:33:07,888
(Haunting music sound)

467
00:33:08,541 --> 00:33:09,541
Mosayiyip: Reza Zare?

468
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
Reza Zare?

469
00:33:12,250 --> 00:33:13,708
Jamshid: Are you Reza Zare?

470
00:33:13,708 --> 00:33:14,708
Man: No

471
00:33:14,875 --> 00:33:16,200
Jamshid: Let me see your stomach
Pay up!

472
00:33:16,300 --> 00:33:18,000
Put on the jacket
Put the jacket up! Bacon

473
00:33:18,050 --> 00:33:20,050
Hojjat: Reza Zare?
Mosayyib: Hit up

474
00:33:20,500 --> 00:33:22,208
Jamshid: D... Put your clothes up
Bacon should be high. give it up

475
00:33:22,208 --> 00:33:23,916
Old man: You know us
Jamshid Khan

476
00:33:24,333 --> 00:33:25,508
(The sound of the stun gun)
Jamshid: Get up, get up, get up, get up

477
00:33:25,515 --> 00:33:26,166
Jamshid: Out

478
00:33:26,166 --> 00:33:27,875
Mosayyib: Do you know Reza Zare?
Addict: No, by God

479
00:33:28,458 --> 00:33:30,500
!Mosayiyib: hit this vagrant

480
00:33:30,500 --> 00:33:31,700
The second addict: let's hit it, now what?

481
00:33:31,925 --> 00:33:34,821
Old man: Come on, I'll knock you up now, will you cool down?
Mosayeeb: Let me look up, dad, let me see
Man: Go see, Dad

482
00:33:34,833 --> 00:33:36,833
Jamshid: Beautiful! higher

483
00:33:37,208 --> 00:33:38,625
Addicted: Bye! Is Reza Zare here?

484
00:33:39,333 --> 00:33:41,125
Jamshid: Get up, let me see
Man: Come on sir
Mosayyib: Sit down, father, don't make noise

485
00:33:42,458 --> 00:33:43,766
Reza Zare?

486
00:33:44,833 --> 00:33:46,125
Mosayyib: Who is Reza Zare?

487
00:33:46,750 --> 00:33:47,750
Mosayyib: What is this place?

488
00:33:47,791 --> 00:33:48,875
Addict: I had surgery

489
00:33:48,875 --> 00:33:49,916
Mosayyib: What surgery did you do?

490
00:33:49,958 --> 00:33:51,166
Man: I worked my tube

491
00:33:51,166 --> 00:33:53,208
He has suffered a burn

492
00:33:53,958 --> 00:33:55,833
No, I don't know him

493
00:33:56,166 --> 00:33:58,458
If you see something, tell me
No problem, tell them

494
00:33:58,458 --> 00:33:59,800
Hojjat: Don't you know Reza Zare?

495
00:33:59,850 --> 00:34:01,833
No, I don't know
I did not see them at all

496
00:34:04,708 --> 00:34:06,000
Mosayyib: Are you Reza Zare?

497
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
Boy: No sir

498
00:34:07,216 --> 00:34:09,458
Jamshid: Get up, get up
Mosayiyip: Hit it up! Let me see your shirt

499
00:34:10,500 --> 00:34:11,750
Boy: For what? what happened
!Musayyib: Hit it up, dad

500
00:34:12,125 --> 00:34:13,666
Man: Come out
Jamshid: Bejonb, bejonb, fast

501
00:34:13,750 --> 00:34:15,099
Man: Come out, come out
Come out, come out

502
00:34:15,166 --> 00:34:16,166
Hojjat: What is this place?

503
00:34:16,708 --> 00:34:17,750
Addicted: This is self-harm

504
00:34:17,780 --> 00:34:25,000
(Haunting music sound)

505
00:34:25,500 --> 00:34:26,808
Hold it, I'm here

506
00:34:27,625 --> 00:34:30,250
Mosayib: Hojjat, Jamshid, come
It's like finding someone

507
00:34:30,291 --> 00:34:31,291
let's go

508
00:34:31,300 --> 00:34:35,000
(Haunting music sound)

509
00:34:36,458 --> 00:34:40,416
Man: Dash Mosayi'ib, his name is Jabir
He says that he was this Reza Zarei's partner for two years

510
00:34:40,458 --> 00:34:42,333
On his stomach too
There was a burn

511
00:34:42,875 --> 00:34:43,875
Man: Jaber

512
00:34:44,166 --> 00:34:45,750
Man: Sir, we washed them all
clean clean

513
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Man: Jaber

514
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Get out, run

515
00:34:48,041 --> 00:34:50,983
Jaber: Who?
Man: Come out dad, I have a card

516
00:34:51,233 --> 00:34:54,333
Man: He is himself
Jaber: Pokidis! You were missing yourself
...You brought four more of our black ravens

517
00:34:54,375 --> 00:34:56,250
Hojjat: Where is Reza Zare?
Hello, where is Reza Zare?

518
00:34:56,416 --> 00:34:58,750
Jaber: Look, I told them too
We spent two years here together

519
00:34:58,800 --> 00:35:00,900
It's been underground for another year now

520
00:35:00,960 --> 00:35:02,400
Mosayyib: Don't take a nap. What is underground?

521
00:35:02,500 --> 00:35:04,760
Jaber: Underground means underground, dead

522
00:35:04,880 --> 00:35:07,291
Mosayyib: Look, don't put me on the tree
I will make your apartment here
(half)

523
00:35:07,400 --> 00:35:09,958
Jaber: O father! We ourselves are a lifetime
Our house is above a tree, uncle

524
00:35:10,160 --> 00:35:11,000
Man: Look

525
00:35:11,050 --> 00:35:12,280
Waysa here
Answer sir

526
00:35:12,400 --> 00:35:15,050
Jaber: Babak the puppy, click again
Did they cut your tongue?

527
00:35:15,100 --> 00:35:16,440
So tell them

528
00:35:16,560 --> 00:35:17,920
Babak: I said, what can I say?

529
00:35:18,040 --> 00:35:19,480
Hojjat: Now say it one more time
Do you know Reza Zare?

530
00:35:19,600 --> 00:35:21,250
Babak: The last time from the forced camp
We came out together

531
00:35:21,300 --> 00:35:22,860
He was out for a couple of months
Then he finished

532
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
Mosayyib: How did he die?

533
00:35:24,400 --> 00:35:26,700
Jaber: They terrorized the plane
Babak: It ran out of fuel

534
00:35:26,750 --> 00:35:28,460
Souse Nia*! Don't worry
(Ada in Nayar)

535
00:35:28,560 --> 00:35:30,520
Jaber: Dad, what are you doing?
...Oh Mashti

536
00:35:30,640 --> 00:35:33,500
What kind of question are you asking?
Uncle, how does the sleeping cartoon die?

537
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
Or it slows down and dies
Or it hurts and dies

538
00:35:36,300 --> 00:35:38,500
What do I know, or freeze to death

539
00:35:38,900 --> 00:35:40,800
I didn't make enough of his body

540
00:35:41,250 --> 00:35:43,800
Jaber: Dad slept at night
Dad did not get up in the morning

541
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Dad, Agha Jamshid, tell them more, brother

542
00:35:46,100 --> 00:35:47,900
Take these evils away from us

543
00:35:47,950 --> 00:35:49,000
Jamshid: Don't say evil
Speak correctly

544
00:35:49,050 --> 00:35:51,900
Look at us, you look at the Qur'an
Whose wall are we writing a memorial on?

545
00:35:51,950 --> 00:35:54,100
Sir, we said we know these faces

546
00:35:54,150 --> 00:35:55,800
* Don't say evil, father, Ziqi
(don't bother)

547
00:35:57,920 --> 00:36:01,200
Mosayyib: Here you want to make a kalki
I will burn you alive and dead

548
00:36:01,600 --> 00:36:02,500
uncle

549
00:36:03,400 --> 00:36:06,166
Hojjat: Where is the child in the north?
Jaber: Oh, oh

550
00:36:07,000 --> 00:36:08,750
Uncle, when did I say that the child is from the north?

551
00:36:08,850 --> 00:36:10,600
The satisfaction we knew
He was the child of Arak

552
00:36:10,650 --> 00:36:13,720
Jaber: Maybe it's not the same at all
You look for it

553
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
Hojjat: Let's go, Mr. Mosayib, let's go

554
00:36:22,280 --> 00:36:23,180
!Musayib: Hojjat

555
00:36:23,800 --> 00:36:24,700
Argument!

556
00:36:25,040 --> 00:36:26,950
Dad, let me kill him
I will, I will talk about it

557
00:36:27,000 --> 00:36:28,280
Hojjat: No, he is telling the truth

558
00:36:28,330 --> 00:36:30,291
I clapped a hand
I said the child is from the north

559
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
I myself knew the child of Arake

560
00:36:32,700 --> 00:36:35,291
You are the characteristics that were given to him
Araki said

561
00:36:36,000 --> 00:36:37,100
...if he was lying

562
00:36:37,400 --> 00:36:40,000
You stick to the north
He would throw us on the dirt road

563
00:36:41,916 --> 00:36:44,208
Harmful: Hai! Get it together, let's go, dad

564
00:36:47,006 --> 00:37:18,908
(sound of music)

565
00:37:19,500 --> 00:37:21,350
Legend: Don't do this to yourself

566
00:37:23,450 --> 00:37:27,500
What a help to find this guy
Does it hurt the unfortunate butterfly?

567
00:37:29,000 --> 00:37:30,600
Hojjat: Desire itself is permission

568
00:37:30,800 --> 00:37:42,308
(sound of music)

569
00:37:42,866 --> 00:37:44,833
Prisoner: Mashallah

570
00:37:44,866 --> 00:37:46,300
I will be devoted to you

571
00:37:46,336 --> 00:37:49,633
Give me another one
turn around to see

572
00:37:49,639 --> 00:37:51,333
Prisoner: Mashallah

573
00:37:52,816 --> 00:37:55,425
well done

574
00:37:55,425 --> 00:37:56,883
I will go, sir

575
00:37:57,425 --> 00:37:58,500
Another prisoner: I loved him

576
00:37:58,550 --> 00:38:02,199
I told you once or I told you
I want ... or no one

577
00:38:02,825 --> 00:38:05,000
He loved me too
I loved him too

578
00:38:05,050 --> 00:38:07,700
I'm going to beat him again
(sound of people talking)

579
00:38:08,091 --> 00:38:10,508
Hashem: I don't know about Abul Fazl
where did i eat

580
00:38:14,341 --> 00:38:17,383
This is the father you are talking about
I did not hear his name at all

581
00:38:19,925 --> 00:38:21,925
Hashem: Hojjat, I became like a dog with burnt legs

582
00:38:23,133 --> 00:38:25,400
I have hay day and night
I lift myself up and down

583
00:38:25,450 --> 00:38:27,841
Let me see who made me hot silver?

584
00:38:28,383 --> 00:38:30,100
Maybe this is Reza Zare, son-in-law, uncle

585
00:38:30,150 --> 00:38:32,675
what do i know
It has something to do with you

586
00:38:33,008 --> 00:38:34,800
Think, look, you didn't fight with anyone?

587
00:38:35,008 --> 00:38:37,600
Hojjat: You don't have a small score with anyone
Is that your pay?

588
00:38:37,700 --> 00:38:40,850
God, I fought with everyone
It was not like that at all

589
00:38:40,900 --> 00:38:42,000
He wants to hold a grudge

590
00:38:42,100 --> 00:38:43,900
At the same time, the case is closed

591
00:38:45,091 --> 00:38:48,133
A man who is as stubborn as you
He is standing in front of you and talking

592
00:38:49,841 --> 00:38:52,400
We have to look for someone
That the force has not reached you

593
00:38:53,133 --> 00:38:55,008
I'm sick of myself

594
00:38:56,383 --> 00:38:59,650
This grandmother is dead, the butterfly
He ate the stick of my head

595
00:39:01,175 --> 00:39:04,550
Hujjat, don't worry
Let them pull me up, let me relax

596
00:39:14,600 --> 00:39:17,800
This wild animal you see
His name is Hashem

597
00:39:19,250 --> 00:39:22,508
...Hujjat: He is in the forest
Hashem: He eats people in the forests of Lianshampoo*
(a neighborhood in Tehran)

598
00:39:24,133 --> 00:39:25,508
Where are those days?

599
00:39:31,425 --> 00:39:33,050
Did I die, brother?

600
00:39:35,675 --> 00:39:38,700
You just think of anyone who
If you have any doubts, tell me

601
00:39:38,750 --> 00:39:40,050
I will follow him

602
00:39:40,341 --> 00:39:41,800
Hashem: I know Mr. Ahmed

603
00:39:42,216 --> 00:39:43,466
I know well

604
00:39:44,400 --> 00:39:46,800
Let him shave his head, I swear he won't

605
00:39:47,550 --> 00:39:48,700
If it is found, it will be forgiven

606
00:39:48,750 --> 00:39:50,850
But I don't want to
You get yourself in trouble

607
00:39:51,050 --> 00:39:52,150
what do you say

608
00:39:52,975 --> 00:39:54,516
Dad, I stood up

609
00:39:54,900 --> 00:39:56,016
We will find it

610
00:39:57,433 --> 00:39:59,800
These are also harmful
Together we will take off the bottom

611
00:39:59,900 --> 00:40:01,050
Hashem: Let go of the afflicted

612
00:40:01,100 --> 00:40:04,200
It is for the issue of the pool
Right now, he is free with a document

613
00:40:04,480 --> 00:40:06,960
He has no brain worse than me
(His brain is sharp (knife).

614
00:40:07,080 --> 00:40:08,880
Yehu goes to take the sword from his face

615
00:40:09,000 --> 00:40:12,800
On the other hand, if it is a wedge
Michepe will be found somewhere else

616
00:40:14,600 --> 00:40:16,641
You have to find it yourself with your own mind

617
00:40:17,520 --> 00:40:20,600
Now if you are stuck
I'm calling the victim to do something

618
00:40:20,700 --> 00:40:22,000
But do it yourself

619
00:40:22,808 --> 00:40:23,808
ok

620
00:40:24,850 --> 00:40:26,183
whatever you say

621
00:40:27,350 --> 00:40:29,700
you just tell me
Where should I start?

622
00:40:30,000 --> 00:40:30,950
(the sound of the engine revving)

623
00:40:31,000 --> 00:41:05,175
(Haunting music sound)

624
00:41:06,750 --> 00:41:19,375
(sound of people talking)
(call to prayer)

625
00:41:20,320 --> 00:41:21,420
Hojjat: Hello

626
00:41:22,440 --> 00:41:23,540
Sarwar: Hojjat, how are you?

627
00:41:23,966 --> 00:41:25,266
Hojjat: Hello Sir, Madam
how are you

628
00:41:25,278 --> 00:41:26,966
Sarwar: What about Hashem?
Hojjat: Don't be tired

629
00:41:27,008 --> 00:41:28,758
Hojjat: Thank God! Are there tears?
Woman: How are you, Mr. Hojjat?

630
00:41:28,758 --> 00:41:31,008
Hojjat: Hello uncle, how are you?
Server: How are your grandmothers?

631
00:41:31,008 --> 00:41:33,700
Hojjat: Hello, your service
MashaAllah, what a trick you have started

632
00:41:33,711 --> 00:41:38,425
From the prayers of these four unfortunate women
May God bless you my child

633
00:41:38,500 --> 00:41:40,400
Hojjat: God willing
Grandma, whatever God wants -

634
00:41:40,500 --> 00:41:41,900
"Who is Sultan Mahmoud Khar?"
(Zarbu al-Mathal - means God is the Sustainer)

635
00:41:41,950 --> 00:41:43,675
Ashkan: Hojjat sir, how are you?

636
00:41:43,716 --> 00:41:47,050
Hello -
you are not dad -
Lianshampoo is coming soon! These ones?

637
00:41:47,091 --> 00:41:48,300
I lost my way

638
00:41:48,300 --> 00:41:51,175
Away from Jon, you are welcome
Don't let Hashem Dada's place be empty

639
00:41:51,216 --> 00:41:53,966
It's empty anymore, such a band and vastness
You start loneliness

640
00:41:53,966 --> 00:41:55,175
He's coming out, dad
I have no doubt

641
00:41:55,216 --> 00:41:57,216
How are you sure?

642
00:41:57,216 --> 00:41:58,216
Such a heart

643
00:41:59,466 --> 00:42:01,758
Your heart is very clear
Because he is coming out

644
00:42:02,925 --> 00:42:03,925
Honorably?

645
00:42:04,066 --> 00:42:04,966
who

646
00:42:04,966 --> 00:42:05,966
what is Is it bad?

647
00:42:05,966 --> 00:42:07,341
No, Haji, what am I doing?

648
00:42:08,883 --> 00:42:10,883
Ashkan: Did he agree?

649
00:42:10,925 --> 00:42:11,925
Hojjat: Gives, gives satisfaction

650
00:42:15,920 --> 00:42:17,375
Hujjat, is something wrong?

651
00:42:18,840 --> 00:42:19,940
...these are covers

652
00:42:20,200 --> 00:42:21,400
Hojjat: Where is your original workshop?

653
00:42:21,560 --> 00:42:22,825
Ashkan: It has no origin or branch, brother

654
00:42:23,200 --> 00:42:24,425
The outside and the inside are the same

655
00:42:24,741 --> 00:42:25,841
Hojjat: Why, it has a root and a branch

656
00:42:26,216 --> 00:42:28,240
Ashkan: No, my dear
Hojjat: Yes
Ashkan: No thanks to God

657
00:42:28,800 --> 00:42:32,050
Hashem said the original glass
You come from Baneh, yes?
(a city in Kurdistan and on the border with Iraq)

658
00:42:34,233 --> 00:42:35,450
I will bring four leaded glasses
(unopened, original)

659
00:42:35,500 --> 00:42:37,175
I will kill two centuries
I give my hand

660
00:42:37,216 --> 00:42:38,850
Hojjat: [Hashem] said take me too, Bane

661
00:42:39,000 --> 00:42:39,800
Ashkan: Huh?

662
00:42:40,880 --> 00:42:44,400
Hojjat: You really expected me to believe
... that your mother put you in a pickle

663
00:42:44,500 --> 00:42:46,360
Then you are also the guardian of eggplants?

664
00:42:47,258 --> 00:42:49,800
No one knows
I have my own production here

665
00:42:50,400 --> 00:42:53,400
My friends think this is a warehouse
I bring the original glass from Bane

666
00:42:53,500 --> 00:42:54,400
Hojjat: Yes

667
00:42:55,800 --> 00:42:58,008
The news reached Hashem in prison

668
00:42:59,520 --> 00:43:00,675
Hojjat: Where is Bane?

669
00:43:01,200 --> 00:43:04,466
* Server: Marivan goes first
Then Saqqiz*, then Baneh
(Kurdistan province cities)

670
00:43:05,008 --> 00:43:07,091
Hojjat: Don't hurt your hand
Thank you, server... this?

671
00:43:07,133 --> 00:43:08,800
Thank you sir

672
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
Sir: Sir
Ashkan: This way, this way

673
00:43:09,841 --> 00:43:12,583
Ashkan: Let me see, here
Rerr

674
00:43:14,866 --> 00:43:17,800
(Playing Sasi Manken's song)
♪ Were you a model or a swimming coach on the other side of London ♪

675
00:43:17,850 --> 00:43:19,858
The first girl: Hello. The second girl: Hello
♪ Because you are like a fish in your body ♪ -

676
00:43:20,716 --> 00:43:22,050
Hojjat: external and internal?
♪ My sequins are made up ♪ -

677
00:43:22,850 --> 00:43:24,150
Ashkan: Do your work
♪ Look, it's great, you bastard ♪ -

678
00:43:24,200 --> 00:43:26,358
♪ Sit the one who loves you ♪

679
00:43:44,425 --> 00:43:45,425
to

680
00:43:46,716 --> 00:43:49,520
Proof: alcohol, paint, and pills
What to do?

681
00:43:50,726 --> 00:43:53,360
Hashem told me that he was sweating
It was supposed to be poured into these jars

682
00:43:53,480 --> 00:43:55,760
200 thousand per glass
It was profitable for you

683
00:43:55,920 --> 00:43:57,500
Hojjat: But I think it wasn't enough for you, right?

684
00:43:57,550 --> 00:44:00,750
what to do what not to do
Let's give alcohol to the hands of God's creation

685
00:44:01,466 --> 00:44:03,675
made in* Ashkan Khoros, right?
(made in: made by)

686
00:44:05,341 --> 00:44:06,341
That's right

687
00:44:08,466 --> 00:44:09,466
Maitham, brother

688
00:44:13,240 --> 00:44:15,840
Hojjat: It is true that it means an offer
And the idea of doing this was with Hashem

689
00:44:15,960 --> 00:44:19,960
Hashem told you the original glass
When and where should you get it?

690
00:44:20,080 --> 00:44:23,100
Butlers in the city too
He made it for you, didn't he?

691
00:44:23,150 --> 00:44:24,050
Ashkan: That's right

692
00:44:24,560 --> 00:44:25,560
It is not true

693
00:44:26,758 --> 00:44:30,175
D... It is not true, if it were true
That you should be his person now

694
00:44:30,841 --> 00:44:33,800
Not your grandmother and 3-4 girls
...cover here at this age

695
00:44:33,850 --> 00:44:36,500
Start such a device
right?

696
00:44:38,008 --> 00:44:40,900
Hashem Dada Taj Sere
I am antaresh

697
00:44:40,950 --> 00:44:43,800
Put your foot out of there too
I and all the people here are soldiers

698
00:44:43,850 --> 00:44:47,160
Hojjat: Who am I? who am i
Dad, you are not half of me

699
00:44:47,280 --> 00:44:49,700
You were so old you didn't know about your brain
Where should you stay?

700
00:44:50,091 --> 00:44:51,500
who are you who were you

701
00:44:51,700 --> 00:44:54,191
At the end of the day, you used to make 4 liters of sweat
In your grandmother's pressure cooker

702
00:44:54,233 --> 00:44:56,300
Not with raisins either
...you don't have enough (money).

703
00:44:56,480 --> 00:44:57,641
You were throwing sugar

704
00:44:59,240 --> 00:45:02,160
There are two thousand of us
The baby is also in the crib

705
00:45:02,280 --> 00:45:05,000
Hashem Dada is always there
It was good for the children

706
00:45:05,100 --> 00:45:08,200
The tail of Maramesh is as hot as the road and the well
He showed me that if he didn't

707
00:45:08,300 --> 00:45:11,008
*I am here in the glass kitchen
I had started
(drug)

708
00:45:13,320 --> 00:45:15,080
Hojjat: You were greedy, weren't you?
Ashkan: What is greed, Mashti?

709
00:45:15,200 --> 00:45:19,200
Hojjat: Greed is dishonorable
You ruined my life because of it

710
00:45:19,560 --> 00:45:22,040
You sent someone to film his miserable wife

711
00:45:22,160 --> 00:45:23,800
That you don't have a boss. right?

712
00:45:23,850 --> 00:45:25,160
No proof, it is not true

713
00:45:25,280 --> 00:45:29,040
Dad is such a dishonor until this age
They don't stick to us, because of Hashem Dada

714
00:45:31,006 --> 00:45:37,075
(The sound of Hojjat's deep breaths)

715
00:45:37,716 --> 00:45:39,883
...Ashkan: I am dishonorable according to your words

716
00:45:40,216 --> 00:45:42,120
Why did I have to do something like this?

717
00:45:42,640 --> 00:45:44,540
Hashem was not behind the work

718
00:45:44,700 --> 00:45:48,058
He did not know all the ins and outs of the work
better than me

719
00:45:48,240 --> 00:45:50,600
He did not give his initial capital

720
00:45:51,280 --> 00:45:53,520
Do I kill him?
(bloated, confused)

721
00:45:53,640 --> 00:45:57,208
Then to arrange the basic material
Hashim himself gave most of it

722
00:45:57,308 --> 00:45:59,850
Throw myself in front of the car
I will cancel the insurance
(getting money by trick)

723
00:45:59,950 --> 00:46:02,800
Dash, you are an honest person
look at my feet

724
00:46:02,900 --> 00:46:04,200
Look at your honor

725
00:46:05,000 --> 00:46:07,600
Hojjat, if I am such a dishonorable person
...I had done

726
00:46:07,700 --> 00:46:11,300
At the very least, I was leaving this place
I would start a story somewhere else

727
00:46:11,758 --> 00:46:12,758
Hojjat: Why didn't you go?

728
00:46:13,600 --> 00:46:15,000
Hojjat shouted: Then why didn't you go?
So why didn't you go?

729
00:46:15,120 --> 00:46:16,841
Ashkan: Because it's not my job

730
00:46:17,341 --> 00:46:19,008
To the ghosts of my uncle -
Boy: Huh?

731
00:46:19,383 --> 00:46:21,050
Boy: What?
Ashkan: Don't, Ay

732
00:46:21,050 --> 00:46:25,300
Ashkan: Gomshu go out, go out
Get out of here!

733
00:46:25,633 --> 00:46:29,633
Ashkan: Out, out
Get out, bro

734
00:46:30,258 --> 00:46:31,258
Ashkan: Go out

735
00:46:37,841 --> 00:46:41,500
Hashem had not done anything to me
...I want to draw a foot

736
00:46:41,550 --> 00:46:42,966
That too with dishonor

737
00:46:44,400 --> 00:46:46,000
Even if he said it himself

738
00:46:46,480 --> 00:46:50,480
He doubted me
You came here to ask me

739
00:46:50,600 --> 00:46:52,960
Go tell him that your little one said you are hot

740
00:46:59,425 --> 00:47:02,508
Ashkan: Dad, don't say anything
A person will burn until they are scarred
(all existence)

741
00:47:04,341 --> 00:47:07,000
...the bottom of my greed is that there is sweat

742
00:47:07,600 --> 00:47:09,150
I pour alcohol into the glasses

743
00:47:09,200 --> 00:47:11,425
I won't give my place to my child

744
00:47:19,300 --> 00:47:21,225
Go and pray that it will be what you say

745
00:47:22,591 --> 00:47:24,091
... otherwise, I am nothing

746
00:47:25,466 --> 00:47:27,475
Hashem doesn't let you breathe

747
00:47:28,216 --> 00:47:29,375
You know that

748
00:47:33,920 --> 00:47:37,560
I eat salt, I don't break salt
Do not break, Hojjat

749
00:47:38,280 --> 00:47:42,800
I am with the reputation of someone who is the same as his brother
God has my back, I don't gamble

750
00:47:51,883 --> 00:47:57,216
(I'm tired of you song - singer: Sasan)

751
00:47:57,333 --> 00:48:01,733
♪ I'm tired of you, I'm tired of you ♪ -
Gholam: I paid two tomans

752
00:48:01,933 --> 00:48:04,200
Uncle Naser: You won Abul
♪ I'm tired of waiting for you ♪ -

753
00:48:04,341 --> 00:48:05,750
Dash Karim, I closed two to 10 tomans

754
00:48:05,850 --> 00:48:07,300
I closed -
Man: Two tens, Mr. Hojjat

755
00:48:07,350 --> 00:48:09,500
Uncle Nasser: Go ahead, Mr. Hojjat, you go
Man: Go ahead

756
00:48:09,588 --> 00:48:10,550
Man: Uncle Nasser, don't leave the door

757
00:48:10,588 --> 00:48:12,550
Uncle Nasser: I am aware of Friday, brother

758
00:48:13,288 --> 00:48:14,550
♪ I'm tired of you ♪ -
Man: I brought two tens

759
00:48:15,008 --> 00:48:16,733
♪ I'm tired of you ♪ -
Uncle Nasser: Go ahead

760
00:48:17,408 --> 00:48:18,713
♪ I'm tired of you ♪

761
00:48:18,716 --> 00:48:20,925
Uncle Nasser: Four and five, nine
Look, Hojjat

762
00:48:21,116 --> 00:48:25,905
(The sound of dice crashing) Uncle Nasser: Go ahead, sir
♪ until infinity ♪
♪ I don't like you ♪

763
00:48:25,916 --> 00:48:27,225
(the sound of the dice hitting)
♪ I won't die for you ♪

764
00:48:27,916 --> 00:48:29,325
(the sound of the dice hitting)

765
00:48:29,733 --> 00:48:32,050
♪ I'm tired of Wafa ♪ -
Uncle Nasser: You are playing, Mr. Hojjat

766
00:48:32,716 --> 00:48:35,925
♪ don't follow me anymore ♪

767
00:48:37,816 --> 00:48:40,925
♪ I'm fed up with Wafa ♪

768
00:48:42,466 --> 00:48:44,266
♪ don't follow me anymore ♪ -
Man: Are you?

769
00:48:44,300 --> 00:48:48,550
Coffee shopper: Shapur! Sir, is Hojjat also in the picture?
♪ I'm tired of you ♪ -

770
00:48:48,858 --> 00:48:53,675
♪ I'm tired of you, I'm tired of waiting for you ♪ -
Kafechi: Sir, where are you? where here

771
00:48:53,758 --> 00:48:55,758
♪ until infinity ♪ -
Hojjat: Bad times

772
00:48:55,758 --> 00:48:58,458
♪ I don't like you ♪

773
00:48:58,459 --> 00:49:00,658
♪ I won't die for you ♪

774
00:49:00,758 --> 00:49:02,858
(the sound of the dice hitting)
Man: Enough

775
00:49:03,858 --> 00:49:05,458
...Uncle Nasser: Four, two dues

776
00:49:05,621 --> 00:49:09,000
Hojjat: Mr. Ghulam, what did you do with the hand?
Did you get the money?

777
00:49:09,320 --> 00:49:12,150
Not that we should be vindictive
We touched him one by one, he went away

778
00:49:12,200 --> 00:49:13,525
* Slave: Uncle Nasser, Besorun
(bandaz)

779
00:49:13,716 --> 00:49:15,300
Did you win today, huh?

780
00:49:15,633 --> 00:49:16,675
Gholam: Thank God, it's not bad

781
00:49:17,591 --> 00:49:18,350
Shapur

782
00:49:18,500 --> 00:49:19,300
Shapur: Hmm

783
00:49:19,716 --> 00:49:21,475
Thank God for gambling money?

784
00:49:22,960 --> 00:49:25,633
Well, yes, in the end, God blesses everyone
Somehow it gives

785
00:49:26,675 --> 00:49:29,800
Hojjat: So you must be a very pious person
Thank you for having such a day

786
00:49:31,875 --> 00:49:34,000
Man: Well done, Mr. Gholam

787
00:49:34,646 --> 00:49:37,350
♪ I'm tired of you, I'm tired of you ♪ -
Shahpur: Come on

788
00:49:37,425 --> 00:49:39,050
Shapur: Go away, Mr. Dayob

789
00:49:39,055 --> 00:49:45,250
♪ I'm tired of waiting for you ♪
♪ I don't love you forever ♪

790
00:49:46,216 --> 00:49:47,216
John?

791
00:49:47,841 --> 00:49:49,900
Shapur: What do you want this guy?
make us happy

792
00:49:50,100 --> 00:49:52,500
You left two tomans out of my pocket
Bring it to you?

793
00:49:52,633 --> 00:49:53,533
Hojjat: What is Muftbari?

794
00:49:53,633 --> 00:49:55,508
Well, he is playing
Cute hand

795
00:49:55,650 --> 00:49:58,800
After that, I will be by my side
You made money, why are you burning?

796
00:49:59,300 --> 00:50:02,000
(Uncle Sapori (Shapur
Are these two people counting, going out?

797
00:50:03,466 --> 00:50:04,625
Shapur: Counting

798
00:50:08,216 --> 00:50:12,200
By God, since they took your brother
I only harmed here

799
00:50:12,400 --> 00:50:13,300
what about you

800
00:50:13,350 --> 00:50:15,500
I'm not chat
I am playing on my brother's account

801
00:50:15,640 --> 00:50:17,760
It's like back then
It doesn't make money

802
00:50:18,280 --> 00:50:21,758
A handful of garbage and garbage here
They play for money

803
00:50:22,200 --> 00:50:24,350
It's not like those times when they play heavy

804
00:50:24,440 --> 00:50:25,240
Hojjat: Why?

805
00:50:25,500 --> 00:50:26,400
Era!

806
00:50:28,640 --> 00:50:30,160
They are afraid that their money will be eaten by dogs

807
00:50:30,480 --> 00:50:35,120
Fight...
Don't look, you have been sitting here for half an hour now
Do all of this

808
00:50:35,240 --> 00:50:36,600
There are thousands of situations here

809
00:50:37,050 --> 00:50:39,920
So it was Hashem, it was Kuwait -
Shapour: Yes, then what was Kuwait?

810
00:50:40,320 --> 00:50:44,000
Shapur: It is more than 4 neighborhoods
Everyone came to play

811
00:50:44,120 --> 00:50:46,560
Potting* was on the way
Not like now when there is no fart in it
(spreading gambling to others)

812
00:50:48,383 --> 00:50:50,720
Hojjat: The last three or four times
You didn't pay for it, didn't you?

813
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Shapour: Ah!

814
00:50:52,080 --> 00:50:53,900
Say the end first

815
00:50:54,240 --> 00:50:56,550
Tell me that I have come to settle my brother's account

816
00:50:56,600 --> 00:50:58,600
Yes, I came to settle my brother's account

817
00:50:59,400 --> 00:51:02,200
I told him in the Qur'an
I said that my hand is tight now, I don't have it now

818
00:51:02,250 --> 00:51:03,800
I have it for my sister's baby
...I arrange the device (dowry), to

819
00:51:03,850 --> 00:51:05,800
The last day of money here
poured together Are you burnt?

820
00:51:06,000 --> 00:51:06,925
Did you force it?

821
00:51:08,400 --> 00:51:09,550
Yes, it was forced

822
00:51:10,900 --> 00:51:13,883
Force came, Monteha was drunk
I put his drunk foot

823
00:51:18,841 --> 00:51:20,550
Hojjat: His drunken leg

824
00:51:24,925 --> 00:51:26,591
Zan-man, do you also have ballet shoes?

825
00:51:28,966 --> 00:51:30,800
Is my appearance similar to aunts*?
(One who makes women for men)

826
00:51:32,900 --> 00:51:35,700
Gamont, I sent Adam
Did you dishonor Hashem's wife?

827
00:51:38,008 --> 00:51:40,550
Baba, by the Qur'an, I am honorable

828
00:51:42,550 --> 00:51:45,900
I made myself like this
Do not follow me with four eyes

829
00:51:46,000 --> 00:51:49,300
Hojjat: I said, maybe just like that stupid husband of yours
Do whatever you can

830
00:51:49,360 --> 00:51:50,620
Shapour: Understand what you are saying

831
00:51:50,940 --> 00:51:53,900
The one who was weak was your uncle
Parviz Kafar

832
00:51:54,000 --> 00:51:55,600
No Shapur, God forgive me

833
00:51:56,175 --> 00:51:58,000
Stay here
What are you calling me Sin-Jim?

834
00:51:58,100 --> 00:52:00,440
I didn't do anything to scare you

835
00:52:01,240 --> 00:52:03,100
Shapur: Your brother's kindness has reached me

836
00:52:04,758 --> 00:52:05,758
Hojjat: OK

837
00:52:07,716 --> 00:52:08,716
Argument!

838
00:52:13,716 --> 00:52:16,050
By God, I don't know who did this

839
00:52:17,716 --> 00:52:20,000
but whoever did
Don't let him live

840
00:52:23,758 --> 00:52:24,858
I do the same thing

841
00:52:33,858 --> 00:54:00,758
(sound of music)

842
00:54:04,675 --> 00:54:06,508
Legend: Do you want to stay here for the night?

843
00:54:08,800 --> 00:54:10,000
Hojjat: Yes, again

844
00:54:10,520 --> 00:54:13,683
You don't see this servant of the gods so much
Are they calling to come here? They are guilty

845
00:54:14,040 --> 00:54:15,541
Why are you like this?

846
00:54:16,133 --> 00:54:17,133
Hojjat: Nothing

847
00:54:17,383 --> 00:54:18,900
"Nothing" is not like this.

848
00:54:19,200 --> 00:54:21,200
You didn't even go to the store today, did you?

849
00:54:22,040 --> 00:54:23,275
Hojjat: No, I did not go

850
00:54:23,880 --> 00:54:26,600
Do you want to pay the store rent? -
Hojjat: Yes

851
00:54:27,160 --> 00:54:29,800
The doctor also said
If the time of my action passes, it will be bad

852
00:54:30,300 --> 00:54:31,400
Hojjat: It will not pass

853
00:54:52,600 --> 00:54:53,700
(door knocking)

854
00:54:53,925 --> 00:54:55,216
The man shouted: Come out, peddler
come out

855
00:54:55,416 --> 00:54:58,216
The second man: Let me see you, Adam Heydare

856
00:54:58,240 --> 00:54:59,315
absent

857
00:54:59,316 --> 00:55:02,041
Man: Come out
Come out, you peddler

858
00:55:02,516 --> 00:55:03,841
Come out, Heydar Adam

859
00:55:06,508 --> 00:55:08,983
You are joining forces with Heydari
Pull the handle out

860
00:55:09,025 --> 00:55:14,080
From tomorrow, someone in this place greets you with this greeting
I will do something, so that no one spits in his face

861
00:55:14,080 --> 00:55:15,533
I set his house, his life on fire
Muhammad: Jamal

862
00:55:15,533 --> 00:55:18,050
Mohammad: Jamal! How good is your voice?
Did you throw it on your head?

863
00:55:18,050 --> 00:55:19,050
Don't say anything, Mohammad
Come on, get your card

864
00:55:19,091 --> 00:55:21,216
Dad, you are like my grandmother
Do you know that you are a fist?

865
00:55:21,258 --> 00:55:22,966
Don't you know he was a human trafficker?

866
00:55:23,008 --> 00:55:25,258
Dad, maybe his head will not be justified
Don't touch Hashem

867
00:55:25,300 --> 00:55:27,700
The Ashkan base is not suitable for this
Ajan's shop is not suitable for this

868
00:55:27,750 --> 00:55:29,925
The casino does not like this
So who is it for?

869
00:55:30,041 --> 00:55:32,816
Mohammad: Baba Jamal, your respect
Keep the local child

870
00:55:32,818 --> 00:55:35,583
Does this understand what respect is?
Yesterday, he left everywhere, the night of the officers

871
00:55:35,584 --> 00:55:38,008
Pour all the cat catcher*
(catch)

872
00:55:38,013 --> 00:55:41,508
Server: Hojjat! Proof! the proof
Man: Come out
Sarwar: Come out, peddler

873
00:55:42,258 --> 00:55:45,600
Mosayib, so you haven't arrived yet?
Which grave did you stay in? Dad, come soon

874
00:55:45,650 --> 00:55:48,150
Mother: Our shame went to this place! ah
Hojjat: Dad, where did you put this key? Dad, Dad?

875
00:55:48,200 --> 00:55:49,410
Mohammad: What do you want the key for?

876
00:55:49,411 --> 00:55:51,200
Hojjat: Dad, you can't stand here
Legend: Please calm down
...Mohammed: Well then, let's go out

877
00:55:51,250 --> 00:55:53,200
Hojjat: I can't stay here anymore
Mohammad: Well, let's go out, what are we doing wrong?

878
00:55:53,250 --> 00:55:55,800
Hojjat: Dad, don't you see how humiliating it is?
Are we here like this?

879
00:55:56,000 --> 00:55:58,800
Mother: Didn't Mosayib tell you?
Don't be alone, don't be angry with these people?

880
00:55:58,850 --> 00:56:01,850
If you don't have an offer, what are you going for?
Do you take our honor in this place?

881
00:56:02,000 --> 00:56:03,883
Legend: What did you do yesterday?
where did you go

882
00:56:03,896 --> 00:56:06,250
Myth: The nation must be expressed in front of the door
Let me know what you did?
...Hujjat: Father to the old man, to the prophet

883
00:56:06,300 --> 00:56:08,100
Hojjat: I didn't do anything
Mother: Let's go and see this, our shame is gone

884
00:56:08,430 --> 00:56:10,025
Mash Bahram: Go sit at the head of Jat, you calculating woman
Especially: Mom! mom

885
00:56:10,425 --> 00:56:13,500
!Mash Bahram: Go betmarg Sar Jat
Special: Let it go
Mash Bahram: Don't be so incendiary

886
00:56:14,025 --> 00:56:17,833
Mash Bahram: Have you become like Hashem?
He hasn't gone yet, did you sit on his seat?

887
00:56:17,836 --> 00:56:22,591
Dad, my soul does not know
Dad, I have nothing to do with them

888
00:56:22,633 --> 00:56:24,633
Hojjat: I want to go and give them away, eh
Mohammad: Very well, take a minute and sit down

889
00:56:24,833 --> 00:56:25,800
Hojjat: I don't know them at all

890
00:56:25,883 --> 00:56:29,383
If it doesn't work, why don't you let it go?
Go out and talk to them?

891
00:56:29,383 --> 00:56:31,625
Mohammad: This has nothing to do with them
They have a problem with this

892
00:56:31,675 --> 00:56:33,625
Manijeh: They have no problem with you
Muhammad: Don't listen to him

893
00:56:33,626 --> 00:56:35,960
Manijhe: Come on, talk to them, run
Mohammad: Me?

894
00:56:36,080 --> 00:56:37,840
Mohammad: They swallow me

895
00:56:39,433 --> 00:56:43,050
1st man: Come out and see, you scoundrel
Second man: Come out, bastard

896
00:56:43,091 --> 00:56:45,925
Hojjat: Sir, you can't stand here
Legend: No, don't go
Hojjat: You can't stand here

897
00:56:45,936 --> 00:56:48,550
Muhammad shouted: "Wow, go away, eagle."
Hey, you're getting on my nerves

898
00:56:48,600 --> 00:56:50,850
Hojjat: Muhammad, are you blind? curry
Or did you chat again?

899
00:56:50,900 --> 00:56:52,575
Don't you hear that they are taking away our honor?

900
00:56:52,650 --> 00:56:53,700
Mohammad: The test doesn't work

901
00:56:53,750 --> 00:56:56,100
Hojjat: We should look at it this way
Muhammad: We are waiting for the trouble to come again
Hujjat: Ah! Dad

902
00:56:56,150 --> 00:56:59,008
Legend shouts: Enough! you want
Do you get dirty in our life again?

903
00:56:59,208 --> 00:57:01,900
!Legend... don't forget the legend
Go sit there

904
00:57:02,000 --> 00:57:02,900
Mohammad: Very good
Hojjat: Go, don't go on my brain

905
00:57:02,908 --> 00:57:05,000
Hojjat: I don't want to talk bad to you
Mohammad: Afsana, go take a seat
Go take a seat

906
00:57:05,025 --> 00:57:07,550
Mohammad: Very well, you calm down
He went and sat down. what to do now

907
00:57:07,558 --> 00:57:11,091
Hojjat: Dad, I don't want to fight
I don't want to go and kill that guy, eh

908
00:57:11,133 --> 00:57:12,750
Mohammad: Well, he wants to fight with you
Hojjat: I want to talk to him

909
00:57:12,800 --> 00:57:14,133
Mohammad: Sir, he did not come to talk to you

910
00:57:14,275 --> 00:57:15,950
Legend: Why are you ruining our lives?

911
00:57:16,000 --> 00:57:18,883
Why did you push this?
In the middle of this chaos, huh?

912
00:57:18,966 --> 00:57:20,800
Mother: I'll go to your car, who gave him a hug?
Who pushed him?

913
00:57:20,850 --> 00:57:24,300
What did you do, my child?
These are like Yazid's army

914
00:57:24,425 --> 00:57:27,500
Thanks to Hashem sir
We have seen many of these things

915
00:57:27,650 --> 00:57:29,450
Mash Bahram: It is not new for us

916
00:57:29,555 --> 00:57:32,550
(shouts from the alley)

917
00:57:32,925 --> 00:57:35,341
Do not put mouth to mouth
They let themselves go

918
00:57:38,341 --> 00:57:39,341
Oh, come on!

919
00:57:40,141 --> 00:57:41,641
(loud sound of breaking the door)

920
00:57:41,652 --> 00:57:44,341
!Mash Bahram: or Abu al-Fazl
Mother: Or the moon of Bani Hashem

921
00:57:45,925 --> 00:57:49,050
Hujjat: Muhammad, come
Man: Come out! come out

922
00:57:49,800 --> 00:57:53,050
Hujjat: Muhammad, come! Muhammad, come
!Mash Bahram: or Abu al-Fazl

923
00:57:53,125 --> 00:57:54,790
Hujjat: Muhammad

924
00:57:54,795 --> 00:57:57,050
Man: Shameless! dishonorable

925
00:58:00,800 --> 00:58:02,890
Special: Muhammad, come, Muhammad

926
00:58:02,899 --> 00:58:04,780
Muhammad: You go

927
00:58:04,782 --> 00:58:05,800
Manijeh: Let it go

928
00:58:05,825 --> 00:58:07,050
Mother: Dishonorables

929
00:58:09,125 --> 00:58:10,750
(screaming sound)

930
00:58:10,825 --> 00:58:12,050
Especially: Dad

931
00:58:12,825 --> 00:58:47,850
(noise sound)

932
00:58:48,825 --> 00:59:02,850
(sound of music)

933
00:59:07,050 --> 00:59:08,050
Mohammad: Come on, I got it for him

934
00:59:10,091 --> 00:59:11,091
Give it to me

935
00:59:21,925 --> 00:59:22,925
Mohammad: Madam

936
00:59:27,320 --> 00:59:29,521
Don't hurt your hand -
Mohammad: Chakerim

937
00:59:31,841 --> 00:59:33,591
Mohammad: It's not like that, ok

938
00:59:39,091 --> 00:59:40,800
Mohammad: Don't you need anything?

939
00:59:49,466 --> 00:59:54,466
Legend: To destroy the life of the butterfly, Hashem
Now it's our turn

940
00:59:59,716 --> 01:00:20,841
(sound of music)

941
01:00:21,816 --> 01:00:41,341
(the sound of the train passing by)

942
01:00:41,416 --> 01:00:55,841
(sound of music)

943
01:00:57,216 --> 01:00:58,841
Hujjat, bro, shall we go?

944
01:01:03,133 --> 01:01:04,560
close the door
Come sit down, I have work to do

945
01:01:05,080 --> 01:01:06,400
Hojjat: Let's smoke a cigarette together

946
01:01:06,450 --> 01:01:09,883
You came and sat here for an hour
I stayed that you, Tak

947
01:01:13,466 --> 01:01:16,550
Mohammad: I don't like it
Is your brain dying? does not kill

948
01:01:17,175 --> 01:01:21,000
Who had such a problem with you?
Do you like this kind of slippers?

949
01:01:21,841 --> 01:01:23,000
It doesn't kill the brain

950
01:01:23,758 --> 01:01:25,400
I have to find the same one

951
01:01:26,091 --> 01:01:28,400
Do you want to be indifferent to Hashem's story?

952
01:01:28,675 --> 01:01:30,300
Hojjat: I don't care about anything anymore

953
01:01:31,841 --> 01:01:33,508
"No more" is a game of dice
(You have to finish what you started)

954
01:01:35,091 --> 01:01:36,091
Mohammad: What?

955
01:01:41,120 --> 01:01:43,550
How is justice at the same time?
... I fell in search of movies and swimming pools

956
01:01:43,600 --> 01:01:45,516
At the same time, should the wood go under the wheel?

957
01:01:47,550 --> 01:01:49,200
You have gripped your head
(lock)

958
01:01:49,300 --> 01:01:51,600
You have everything for each other
you relate

959
01:01:52,150 --> 01:01:53,200
Another bad thing

960
01:01:59,466 --> 01:02:01,800
These people are like this

961
01:02:04,175 --> 01:02:06,000
Yehu Yale* they become Ye Var
(well)

962
01:02:12,760 --> 01:02:15,556
Before you become our wife
You were my friend, weren't you?

963
01:02:15,966 --> 01:02:17,233
Mohammad: I am small now

964
01:02:17,533 --> 01:02:18,633
I beat you

965
01:02:18,875 --> 01:02:20,008
You saw that

966
01:02:20,508 --> 01:02:22,816
Hojjat: Are you still in touch with your old colleagues?

967
01:02:23,300 --> 01:02:24,300
Muhammad: Yes

968
01:02:25,050 --> 01:02:26,050
how about

969
01:02:27,758 --> 01:02:29,591
Does the guard read your speech?

970
01:02:31,175 --> 01:02:32,883
Mohammad: He has not told me no until now

971
01:02:38,675 --> 01:02:39,883
I will find it!

972
01:02:44,758 --> 01:02:46,441
This story has no bottom

973
01:02:46,900 --> 01:02:48,841
Hojjat, what do you want to do?

974
01:02:49,925 --> 01:02:52,300
Muhammad: Don't care
Didn't you see the legend?

975
01:02:52,716 --> 01:02:53,758
I will find it!

976
01:02:54,716 --> 01:03:31,758
(The sound of children screaming and playing)

977
01:03:31,816 --> 01:03:34,258
(rare whistling sound)

978
01:03:34,425 --> 01:03:36,716
Mohammad: Mr. Nader! Mr. Nader
Nader: I came, I came

979
01:03:36,883 --> 01:03:38,508
Nader: I saw you dived

980
01:03:38,883 --> 01:03:42,000
Nader: Uncle, didn't I tell you that I will go to you?
Is diving prohibited?

981
01:03:42,100 --> 01:03:43,933
I will go around you, uncle's wrestlers

982
01:03:43,935 --> 01:03:46,650
Child: Uncle Nader, until 10 minutes
I will win 100 tomans

983
01:03:46,700 --> 01:03:49,208
Hojjat: Start
Nader: Uncle, first of all, 10 minutes, nine and a quarter

984
01:03:49,244 --> 01:03:52,550
Nader: After me, whoever was clever
It was up to ten. I give him money

985
01:03:52,600 --> 01:03:54,466
Mohammad: Mr. Nader, we should too
Shall we stay until sunset?

986
01:03:54,591 --> 01:03:57,466
Come on, put a price on the car
Let's go to Djedt

987
01:03:57,466 --> 01:03:59,175
Uncle, not one bit more -
my eyes -

988
01:03:59,175 --> 01:04:00,508
Nader: Go uncle Jon
go play

989
01:04:01,300 --> 01:04:03,383
Nader: Where is it?
Hojjat: These are chests
Nader: Do not boil

990
01:04:03,425 --> 01:04:06,133
Nader: I will do the brisket
I'll go to you, how are these?
(hard and firm)

991
01:04:06,175 --> 01:04:07,758
Mohammad: Let's go to the car
Nader: Let's go

992
01:04:10,591 --> 01:04:14,700
Mohammad: No one believes the children of this period anymore
The rabbit you have at home talks

993
01:04:14,800 --> 01:04:16,008
You hit the pool, right?

994
01:04:16,008 --> 01:04:18,341
Nader: Ugly uncle, what is this?
Don't say bad words

995
01:04:20,633 --> 01:04:21,733
Nader: What is the model?

996
01:04:22,008 --> 01:04:23,008
Muhammad: 94

997
01:04:24,175 --> 01:04:25,175
Rare: 94

998
01:04:26,091 --> 01:04:27,583
Nader: This fender has color

999
01:04:31,425 --> 01:04:33,500
Nader: Mr. Hojjat himself is a smooth person

1000
01:04:33,550 --> 01:04:36,000
Mohammad: You are old-fashioned
The price of the day

1001
01:04:38,466 --> 01:04:39,800
His appearance is not bad

1002
01:04:40,091 --> 01:04:42,350
Muhammad: Hojjat says that the bottom of the chest is weak

1003
01:04:42,425 --> 01:04:43,325
yes

1004
01:04:44,600 --> 01:04:45,650
Nader: Let me see

1005
01:04:45,700 --> 01:04:46,675
Mohammad: Switch

1006
01:04:54,091 --> 01:04:56,508
Nader: It's a bad thing

1007
01:04:57,058 --> 01:04:59,758
Nader: Oh! Ah! Ah! what are you doing
Ay!

1008
01:05:00,258 --> 01:05:20,858
(sound of music)

1009
01:05:21,660 --> 01:05:24,258
Muhammad: Sit for a minute
Hujjat: Go up! go up

1010
01:05:24,660 --> 01:05:27,758
Hujjat: Go up! go up
Go, I tell you

1011
01:05:27,858 --> 01:05:48,858
(sound of music)

1012
01:05:52,716 --> 01:05:53,716
Hojjat: Take this

1013
01:05:53,758 --> 01:05:56,966
Muhammad: Let me see below
Come down, beast!

1014
01:05:57,216 --> 01:05:59,383
Hojjat: Muhammad, Switch, Muhammad

1015
01:05:59,675 --> 01:06:01,800
Muhammad: Don't move, don't move
where is your mobile

1016
01:06:01,800 --> 01:06:03,900
Jalil: Mohammad sir, I also called the doctor

1017
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
He said he will not come in 5 days
Rest in peace

1018
01:06:06,100 --> 01:06:07,950
Mohammad: I love you, Jalil
i love you

1019
01:06:08,133 --> 01:06:10,200
Mohammad: Do you only have one?
Hojjat: Let me see

1020
01:06:10,300 --> 01:06:11,800
Jalil: I tied all four of his legs

1021
01:06:11,816 --> 01:06:13,400
Mohammad: It's very good, don't hurt your hand
let's go

1022
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
Hojjat: Well here
Mohammad: Go see

1023
01:06:15,966 --> 01:06:18,900
Hojjat: Come on, call your wife
You talk to him in such a way that he does not suspect

1024
01:06:18,950 --> 01:06:20,600
You say tonight is the story
you don't come home

1025
01:06:20,700 --> 01:06:22,000
Take, call

1026
01:06:22,300 --> 01:06:23,550
Man: It's not possible with this noise

1027
01:06:23,600 --> 01:06:26,800
Hajjat: Say eye, say eye, say eye

1028
01:06:28,216 --> 01:06:44,416
(sound of music)
(Sound of dogs barking)

1029
01:06:44,466 --> 01:06:47,133
Man: Sir, I am your mother's son
Muhammad: You should leave

1030
01:06:47,508 --> 01:06:48,950
Argument! the proof

1031
01:06:49,300 --> 01:06:52,100
everyone knows
I went to visit you two years ago

1032
01:06:52,200 --> 01:06:54,300
I came and repented
I put it aside

1033
01:06:54,400 --> 01:06:56,900
Hojjat: Sit here, give me a bracelet
Give me a bracelet

1034
01:06:56,950 --> 01:06:58,300
Shut up! Shut up! hand up

1035
01:06:58,400 --> 01:07:01,300
Mashti, I'm always there
I defined you

1036
01:07:01,400 --> 01:07:04,500
I always said that this argument is like
His uncle and Hashem are not there

1037
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
His head is in his own lacquer

1038
01:07:06,200 --> 01:07:07,675
...Hujjat: My head was in my own nail polish

1039
01:07:08,425 --> 01:07:09,716
But I don't want to be anymore

1040
01:07:10,040 --> 01:07:11,650
...By God, I don't understand

1041
01:07:11,750 --> 01:07:15,000
Who sold Ashkan, Shapur and others?
...to destroy me

1042
01:07:15,280 --> 01:07:17,150
Who has caused a fistful of Ani-Mani?
...Brizen our house

1043
01:07:17,200 --> 01:07:18,360
You all stay here

1044
01:07:18,480 --> 01:07:20,258
Nader: Dad, don't leave me la Mangene

1045
01:07:20,258 --> 01:07:22,950
Either I should say who or if I don't say
I must be myself

1046
01:07:23,000 --> 01:07:23,900
Hojjat: Yes

1047
01:07:24,000 --> 01:07:25,800
Either you say who it was or I say you

1048
01:07:26,200 --> 01:07:28,258
It's either your armpit or your back

1049
01:07:28,300 --> 01:07:30,620
Hojjat: We don't have any salesmen in the place
which is not here now

1050
01:07:30,720 --> 01:07:33,120
Akbar: Aren't we all born from our grandmother's womb?
Did we come out as human sellers?

1051
01:07:33,220 --> 01:07:35,100
We all had a first time

1052
01:07:35,200 --> 01:07:38,500
How do you know that one?
It's sold, isn't it the first time?

1053
01:07:38,550 --> 01:07:42,400
Hojjat: No! Because of the words of someone who
He is reporting for the first time
Finally, let them take a place

1054
01:07:42,500 --> 01:07:44,383
Not to trap 5-6 of them

1055
01:07:44,425 --> 01:07:47,880
Hojjat: So one of you who is a former
The human trafficking section has hit this point

1056
01:07:48,000 --> 01:07:49,500
Man: Don't talk

1057
01:07:50,000 --> 01:07:51,860
Is it the first time to pour in the neighborhood?

1058
01:07:52,280 --> 01:07:53,980
The city of Herte
Do you make people sleepy?

1059
01:07:54,080 --> 01:07:55,900
Mohammad: Shut your mouth until I come to take her flower

1060
01:07:56,000 --> 01:07:57,900
! Martike, take a ransom, a human seller

1061
01:07:58,000 --> 01:08:01,500
When I did something, lay an egg here
Do you know if the city is Herte or not?

1062
01:08:01,550 --> 01:08:03,500
...Hujjat: I was not like my uncle and Hashem

1063
01:08:03,900 --> 01:08:05,200
Because I didn't want to be

1064
01:08:06,500 --> 01:08:08,700
But my foot fell from a rabid dog, Hartram

1065
01:08:09,500 --> 01:08:11,300
So you stay here to talk

1066
01:08:11,933 --> 01:08:14,500
(the sound of people shouting)
All together: Hojjat! the proof
Hujjat: Muhammad

1067
01:08:15,100 --> 01:08:19,800
(Jalil and Mohammad's laughter)

1068
01:08:19,900 --> 01:08:22,200
(The sound of Muhammad's cough)

1069
01:08:22,300 --> 01:08:25,400
Hojjat Pai Phone: Afsanah John
Why do you ask me so many questions?

1070
01:08:25,760 --> 01:08:27,400
No, to one of my friends

1071
01:08:28,720 --> 01:08:30,280
Take care of yourself too

1072
01:08:31,200 --> 01:08:34,500
Dad, let these go
The officers will take your legs
(Afghan accent: they will catch you)

1073
01:08:34,700 --> 01:08:37,300
I say for your own sake
I'm not saying it for myself

1074
01:08:37,400 --> 01:08:40,383
Me and Gul Agha, one more month
We are going to smuggle, Europe

1075
01:08:43,841 --> 01:08:45,400
Take it, it's yours

1076
01:08:50,383 --> 01:08:52,300
Go to Europe, will you get a wife?

1077
01:08:52,500 --> 01:08:54,400
Jalil: Yes, I will take the buresh
blue eyes

1078
01:08:54,600 --> 01:08:55,500
Blue!

1079
01:08:58,420 --> 01:09:02,200
Then if you see your wife's movie there
...take it in the pool

1080
01:09:02,500 --> 01:09:04,700
broadcast naked, what are you doing?

1081
01:09:04,750 --> 01:09:08,200
Jalil: Dad, in Europe, everyone is on their own
...they walk on the street naked

1082
01:09:08,300 --> 01:09:09,100
Jalil: Nothing

1083
01:09:09,240 --> 01:09:10,440
Nothing, nothing

1084
01:09:10,850 --> 01:09:11,850
What about you in Kabul?
(capital of Afghanistan)

1085
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
Jalil: What are you doing in Kabul?

1086
01:09:13,150 --> 01:09:15,440
Mohammad: What if they film it in Kabul?

1087
01:09:16,600 --> 01:09:20,400
Mohammad sir, you always kill this
You play jokes on people

1088
01:09:21,240 --> 01:09:23,100
Jalil: What are you talking about?

1089
01:09:23,841 --> 01:09:26,258
Muhammad: Nap, nap, nap, nap
very very very

1090
01:09:31,841 --> 01:09:33,758
(the sound of people shouting)

1091
01:09:33,841 --> 01:09:38,700
Hojjat: We are not sleeping
We don't sleep! We don't sleep

1092
01:09:38,750 --> 01:09:43,800
We don't sleep! We don't sleep

1093
01:09:43,850 --> 01:09:45,300
(the sound of people shouting)

1094
01:09:45,350 --> 01:09:46,350
Man: Hojjat

1095
01:09:46,600 --> 01:09:47,500
(the sound of people shouting)

1096
01:09:47,550 --> 01:09:48,800
Hojjat: No one sleeps here

1097
01:09:50,083 --> 01:09:54,980
(the sound of people shouting)

1098
01:09:56,220 --> 01:09:58,700
Hojjat: No one sleeps until he talks

1099
01:09:58,750 --> 01:10:00,200
Hojjat: No one sleeps

1100
01:10:01,425 --> 01:10:03,258
Hojjat: If he has a mind, he doesn't talk

1101
01:10:03,758 --> 01:10:04,658
Mohammad: Why?

1102
01:10:04,758 --> 01:10:06,608
(the sound of a dog barking)

1103
01:10:06,716 --> 01:10:08,825
Hojjat: Because if he talks
...or I'll tear it up

1104
01:10:09,525 --> 01:10:11,825
...or those who suffered for his sake

1105
01:10:12,800 --> 01:10:14,500
Or those people who sold

1106
01:10:18,508 --> 01:10:21,300
Mohammad: If they stay anyway
Not giving back "What?"
(not admitting)

1107
01:10:23,675 --> 01:10:25,840
Hojjat: I need to know who took the video

1108
01:10:27,425 --> 01:10:29,300
...Hujjat: I don't believe whoever says it

1109
01:10:30,000 --> 01:10:34,400
I don't believe this is a scam
Don't have to film the pool

1110
01:10:36,716 --> 01:10:40,508
!Mohammed: You're a hothead, Hojjat
You have become someone else

1111
01:10:45,040 --> 01:10:48,440
Hojjat: Don't talk to anyone in his own language
They think we don't understand the language

1112
01:10:48,666 --> 01:10:54,041
(Sound of dogs barking)

1113
01:10:54,466 --> 01:10:56,841
Mohammad: You will get it
You take it and you calm down

1114
01:10:58,341 --> 01:11:00,775
3 months of summer when I was a child
I worked on

1115
01:11:02,175 --> 01:11:03,550
I got a two-wheeler

1116
01:11:05,091 --> 01:11:06,625
It was my whole life

1117
01:11:08,758 --> 01:11:09,883
The thief won

1118
01:11:12,050 --> 01:11:13,675
I could not find it

1119
01:11:15,716 --> 01:11:18,425
I grew up
Putting jeans in my car

1120
01:11:19,091 --> 01:11:21,758
I spent five years in that [prison] for his sake.

1121
01:11:23,633 --> 01:11:25,466
My child did not come, he left

1122
01:11:27,425 --> 01:11:30,091
I could not understand who that scoundrel was

1123
01:11:34,925 --> 01:11:37,008
The butterfly had sheltered me

1124
01:11:38,966 --> 01:11:40,841
I could not take care of him

1125
01:11:42,258 --> 01:11:44,466
...if I can't handle this

1126
01:11:47,425 --> 01:11:48,891
He won't forgive me

1127
01:11:49,716 --> 01:11:51,800
He also forgives
I do not forgive myself

1128
01:11:51,900 --> 01:11:59,800
(sound of music)

1129
01:12:00,816 --> 01:12:03,400
(the sound of knocking on the door)

1130
01:12:03,500 --> 01:12:07,100
(Sound of dogs barking)

1131
01:12:07,200 --> 01:12:08,700
(the sound of knocking on the door)

1132
01:12:08,800 --> 01:12:11,700
(Sound of dogs barking)

1133
01:12:11,900 --> 01:12:14,100
(the sound of knocking on the door)

1134
01:12:15,300 --> 01:12:20,000
(Sound of dogs barking)

1135
01:12:20,200 --> 01:12:21,600
(the sound of knocking on the door)

1136
01:12:21,650 --> 01:12:23,633
Jalil: I came, I came! who is

1137
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Manijeh: Hello, Mr. Jalil
Jalil: Hello

1138
01:12:28,570 --> 01:12:31,040
Manijeh: Muhammad, are they here?
Jalil: They are upper class

1139
01:12:31,160 --> 01:12:32,800
Manijeh: Why did you involve yourself in all this?

1140
01:12:33,175 --> 01:12:34,440
Why didn't you stop them?

1141
01:12:34,560 --> 01:12:36,800
Manijeh: What are you doing here?
Myth: Be ashamed

1142
01:12:37,466 --> 01:12:38,800
Be ashamed

1143
01:12:39,208 --> 01:12:41,281
Do you know what the verdict is?

1144
01:12:41,800 --> 01:12:45,000
You want to save your brother's life
destroy our own house?

1145
01:12:45,960 --> 01:12:49,040
Legend: You know about my father's death
But I will not swear on his life

1146
01:12:49,160 --> 01:12:51,640
If you do not release them, they will leave
...I'll leave

1147
01:12:51,760 --> 01:12:53,240
I don't even look behind my head anymore

1148
01:12:53,360 --> 01:12:55,360
It's enough, I came with my heart

1149
01:12:59,216 --> 01:13:00,216
Man: Back off, dad

1150
01:13:02,383 --> 01:13:04,350
Akbar: If it wasn't for your wife's demands

1151
01:13:04,450 --> 01:13:06,250
From here, I would go straight to complain to you -
Manijah: Sir, come and go

1152
01:13:06,253 --> 01:13:07,550
Mohammad: Everyone knows you
What are you doing, Dad?

1153
01:13:07,600 --> 01:13:12,008
Nader: Hojjat, only out of respect for Hashemton
I became careless, I was not a valet
Special: Go

1154
01:13:12,100 --> 01:13:13,950
Manijeh: Sir, don't worry. go away
Legend: I am ashamed

1155
01:13:14,000 --> 01:13:17,298
Man: Well, if it's okay, take this
Muhammad: Dad, come on! Don't hurt me

1156
01:13:17,299 --> 01:13:20,466
Manijhe: You are looking for evil! unconscious
Hujjat: Muhammad, Muhammad, come and go

1157
01:13:21,341 --> 01:13:22,950
Afsanah: Hojjat, you too, let's go
Hojjat: Your story goes, I will stay

1158
01:13:23,000 --> 01:13:25,091
Manijeh: Brother, come
Afsanah: No, come by myself, we are not going
Hojjat shouted: You go, I will stay

1159
01:13:25,675 --> 01:13:27,133
Hojjat: Come on, come on, Manijeh

1160
01:13:27,383 --> 01:13:29,258
Hojjat: You have done your job

1161
01:13:29,300 --> 01:13:30,300
Goodbye!

1162
01:13:31,175 --> 01:13:32,758
I have it for you

1163
01:13:33,175 --> 01:13:36,633
goodbye, goodbye, goodbye -
let's go - bye -

1164
01:13:37,550 --> 01:13:39,050
Hojjat: Sir, drop them off at home

1165
01:13:57,841 --> 01:13:58,841
Mohammad: Radifeh, sir

1166
01:13:58,883 --> 01:14:00,500
Reedy Mohammad, Reedy

1167
01:14:00,600 --> 01:14:02,966
Abjit got stuck. You didn't help my brother at all.
yes, you said -

1168
01:14:02,966 --> 01:14:05,300
I told him that we are here so that he does not think that I am Yolam -
Yes, you already said -

1169
01:14:05,341 --> 01:14:07,190
Well, if I said that
So why do you say hey, Reedy, Reedy?

1170
01:14:07,191 --> 01:14:09,883
How did I know the legend?
Is it coming over our heads?
Is this a row now? -

1171
01:14:09,925 --> 01:14:12,500
Is this a row now?  -
Radifeh, I compensate -

1172
01:14:17,225 --> 01:14:35,300
(sound of music)

1173
01:14:37,805 --> 01:14:40,300
Men: Run! run
Run! run

1174
01:14:43,008 --> 01:14:44,008
Men: Run! run

1175
01:14:44,050 --> 01:14:48,050
By the way! Vaisa

1176
01:14:50,633 --> 01:14:52,500
Hojjat: Are you sure this won't kill you anymore?

1177
01:14:52,600 --> 01:14:54,208
Mohammad: It just makes them unconscious

1178
01:14:57,050 --> 01:14:58,050
Men: Run! run

1179
01:14:58,133 --> 01:15:01,299
Muhammad: Take it right, take it right
Men: Run! run! run! run

1180
01:15:02,341 --> 01:15:03,341
Muhammad: Zadamesh

1181
01:15:03,541 --> 01:15:08,941
(sound of music)

1182
01:15:09,175 --> 01:15:10,475
Bezanesh, Bezanesh

1183
01:15:10,675 --> 01:15:18,941
(sound of music)

1184
01:15:20,508 --> 01:15:23,800
Muhammad: Dishonored Vaisa
You are dishonorable

1185
01:15:25,850 --> 01:15:29,250
Nader: I got wedged, don't hit! Don't hit! do not

1186
01:15:29,499 --> 01:15:31,058
Muhammad: Go and see you

1187
01:15:42,000 --> 01:15:44,500
Hojjat: Pasha! Pashto
Man: Don't

1188
01:15:44,600 --> 01:15:49,200
Hojjat: I am not lazy, I do something
I wonder who sold the place?

1189
01:15:53,717 --> 01:15:54,875
Man: Take it

1190
01:15:55,017 --> 01:15:56,617
Akbar: Go! go

1191
01:15:57,725 --> 01:16:00,091
Hojjat: Benal, who sold the place?

1192
01:16:03,799 --> 01:16:04,691
Akbar: I

1193
01:16:06,799 --> 01:16:08,691
Guard: Kish! Kish! Kish

1194
01:16:12,216 --> 01:16:16,900
...Akbar: Gokhor... Gokhor
...I got nailed! I got stuck! gosh

1195
01:16:17,000 --> 01:16:19,040
I made a mistake! I was wrong

1196
01:16:19,160 --> 01:16:24,650
Mr. Hojjat! Mr. Hojjat! Mr. Hojjat
I know who sold the neighborhood

1197
01:16:24,700 --> 01:16:27,741
Akbar: Mr. Hojjat! I got stuck! I got stuck

1198
01:16:28,008 --> 01:16:29,550
Gol Agha, go to the eagle

1199
01:16:30,216 --> 01:16:33,258
My brother-in-law sold the neighborhood

1200
01:16:37,680 --> 01:16:39,440
Akbar: I am ashamed, by God

1201
01:16:40,040 --> 01:16:43,760
Halal me!
I didn't want to say anything because of my wife

1202
01:16:44,716 --> 01:16:50,508
Men: Dishonorable bastard! Bastard
Harum Loqmeh! Inhuman garbage! Garbage! garbage

1203
01:16:50,516 --> 01:16:53,808
Man: Garbage
Another man: God damn you, garbage

1204
01:16:53,825 --> 01:16:56,591
Akbar: May God curse him that we all responded to him
Man: Garbage

1205
01:16:57,883 --> 01:16:59,466
Akbar: Mr. Hojjat, I was shocked

1206
01:17:00,841 --> 01:17:02,500
Akbar: Let me show you Josh

1207
01:17:02,843 --> 01:17:05,633
Hojjat: Pasha, pasha
Akbar: Halalam, Halalam

1208
01:17:05,833 --> 01:17:07,033
...Hujjat: Pasha! Muhammad
Akbar: I am ashamed, by God

1209
01:17:07,235 --> 01:17:08,650
Listen to the bell

1210
01:17:08,935 --> 01:17:11,590
If he told the truth
Release them, Bren

1211
01:17:11,596 --> 01:17:15,091
Gentlemen will forgive me, won't they? -
Nader: Sir, you are a warm wrestler

1212
01:17:15,091 --> 01:17:17,425
This is my routine, by God -
You are a man, by God, you are a man -
yes -

1213
01:17:17,426 --> 01:17:19,925
May God forgive your parents.
You're hot, turn this on, let's see -

1214
01:17:37,716 --> 01:17:39,433
Mr. Hojjat, I lied to you

1215
01:17:40,316 --> 01:17:41,733
I don't have a brother-in-law

1216
01:17:48,175 --> 01:17:49,175
Akbar: Mr. Hojjat

1217
01:17:53,520 --> 01:17:56,700
Akbar: Mr. Hojjat! Mr. Hojjat! Mr. Hojjat
Mr. Hojjat! Mr. Hojjat! Mr. Hojjat

1218
01:17:56,750 --> 01:17:57,650
!Hujjat: Martike

1219
01:17:57,700 --> 01:17:58,600
Akbar: I

1220
01:18:00,900 --> 01:18:01,700
Akbar: Oh

1221
01:18:01,800 --> 01:18:02,891
Akbar: Mr. Hojjat

1222
01:18:02,925 --> 01:18:06,633
Akbar: Mr. Hojjat, your wife gave me money

1223
01:18:11,008 --> 01:18:13,133
Akbar: I myself took money from your wife

1224
01:18:14,008 --> 01:18:16,800
to follow you
I will sell it wherever you go

1225
01:18:20,175 --> 01:18:21,841
Did my wife give you money?

1226
01:18:24,008 --> 01:18:25,208
Your concubine

1227
01:18:27,498 --> 01:18:29,591
Akbar: Mr. Hojjat! Mr. Hojjat! Mr. Hojjat
Hujjat: Do not hesitate

1228
01:18:30,466 --> 01:18:33,000
Hojjat: No
Akbar: I am telling the truth to Vela Ali

1229
01:18:37,425 --> 01:18:39,000
I tell the truth to Vela Ali

1230
01:18:41,600 --> 01:18:43,941
... your wife came at the door of the shop

1231
01:18:44,700 --> 01:18:46,841
He said, I am Hojta's concubine

1232
01:18:48,080 --> 01:18:49,700
...I still have a child with him

1233
01:18:49,800 --> 01:18:54,560
Akbar: How long has it been since our concubine?
He does not want to get an ID card for the child

1234
01:18:54,760 --> 01:18:56,200
(sound of music)

1235
01:18:56,360 --> 01:18:58,800
...Akbar: Me too, so that he doesn't waste my money

1236
01:18:59,200 --> 01:19:00,600
I followed him

1237
01:19:01,600 --> 01:19:03,500
Even now I know where his address is

1238
01:19:05,091 --> 01:19:08,000
let's go there
...if I lied

1239
01:19:09,091 --> 01:19:10,550
Akbar: Challenge me right there

1240
01:19:10,700 --> 01:19:23,200
(sound of music)

1241
01:19:23,300 --> 01:19:26,700
(the sound of a passing car)

1242
01:19:26,900 --> 01:20:37,850
(sound of music)

1243
01:20:41,801 --> 01:20:43,850
(the sound of car horns)

1244
01:20:44,908 --> 01:20:47,016
Woman: Sir, how are you? Are you blind?

1245
01:20:47,116 --> 01:20:48,716
Woman: Look what a fool
Hojjat: Oh, oh, oh, lady

1246
01:20:48,716 --> 01:20:50,201
Woman: Haniyeh, how are you?
Hojjat: I am very sorry

1247
01:20:50,256 --> 01:20:51,901
...Hujjat: Madam, very much
sorry, sorry

1248
01:20:51,902 --> 01:20:53,791
Hojjat: Madam, I am very sorry
Woman: Excuse me, what is it?

1249
01:20:53,792 --> 01:20:55,591
Hojjat: I don't know
I was distracted

1250
01:20:55,622 --> 01:20:56,891
I apologize to you

1251
01:20:56,891 --> 01:20:58,780
Hojjat: I'm sorry uncle, did I scare you?
Woman: Let me call the police

1252
01:20:58,880 --> 01:21:00,200
Hojjat: Can you please?
Don't call the police?

1253
01:21:00,300 --> 01:21:02,000
Woman: Why don't I call?
Don't you see what you did to the car?

1254
01:21:02,050 --> 01:21:02,600
...Hujjat: Yes, I am Madarek

1255
01:21:02,650 --> 01:21:05,016
Hojjat: It is not compatible
My car goes to the parking lot and sleeps

1256
01:21:05,150 --> 01:21:06,116
I can't do anything
Woman: How is it?

1257
01:21:06,158 --> 01:21:08,591
Woman: Can't you see it's a coincidence?
Hojjat: I'm sorry, I'm sorry, I apologize

1258
01:21:08,633 --> 01:21:10,133
No matter how much it costs
I offer your presence

1259
01:21:10,135 --> 01:21:11,805
How do I know?
How much will it cost?

1260
01:21:11,845 --> 01:21:12,805
You have to give me a proof, something else

1261
01:21:12,806 --> 01:21:16,300
No, I am a smooth woman myself
If you bring honor, I will clean it

1262
01:21:16,546 --> 01:21:18,800
I do it for an hour, the same as the first day

1263
01:21:19,008 --> 01:21:21,658
I apologize to you
Uncle, I'm sorry I scared you

1264
01:21:21,658 --> 01:21:22,883
Sorry, nothing happened -
Where is your cleaner? -

1265
01:21:23,000 --> 01:21:24,600
Our cleanup is very close

1266
01:21:24,760 --> 01:21:26,650
Bring an hour
I do the same as the first day

1267
01:21:26,700 --> 01:21:27,900
It comes off without color

1268
01:21:28,200 --> 01:21:29,308
OK, let's go, what should I do?

1269
01:21:29,308 --> 01:21:31,500
I'm sorry, I apologize again
forgive me

1270
01:21:31,750 --> 01:21:33,050
You come behind me

1271
01:21:45,508 --> 01:21:48,816
Woman: Where was your attention?
Did you hit my car like that?

1272
01:21:52,383 --> 01:21:56,175
Hojjat: I was paying attention to the rest of the money
...you should have given Akbar Kenti*
(cigar brand)

1273
01:21:58,325 --> 01:21:59,525
I didn't understand what happened anymore

1274
01:22:00,558 --> 01:22:01,775
Who is Akbar Kenti?

1275
01:22:02,475 --> 01:22:03,608
Why did you close the door?

1276
01:22:05,141 --> 01:22:07,900
How many Akbars do we have on top of his shop?
... well written Kent

1277
01:22:07,950 --> 01:22:09,050
Can he be a salesman?

1278
01:22:09,591 --> 01:22:11,716
I do not know what you are saying
Open the door!

1279
01:22:13,633 --> 01:22:15,250
Hojjat: If you don't know
How did you pay him?

1280
01:22:15,300 --> 01:22:17,891
Hojjat: To follow me wherever I went
...after

1281
01:22:18,293 --> 01:22:20,850
sell it?...
hmm

1282
01:22:20,950 --> 01:22:23,250
I don't know you at all
what do you say sir

1283
01:22:24,050 --> 01:22:26,050
Hojjat: Then you have a child from me
don't you know me

1284
01:22:26,100 --> 01:22:27,800
Go dad! open the door

1285
01:22:28,800 --> 01:22:31,040
Woman: What are you doing?
Take, take whatever you want

1286
01:22:31,160 --> 01:22:33,800
Hojjat: Don't beat yourself up
Don't beat yourself up

1287
01:22:33,900 --> 01:22:35,700
Hojjat: You and your car
I fire together

1288
01:22:36,040 --> 01:22:38,175
I will ask you any question
You answer correctly

1289
01:22:38,216 --> 01:22:41,091
Woman: I don't know who you are talking about.
Hujjat: Get lost there, get lost there

1290
01:22:41,358 --> 01:22:44,000
(Sound of baby crying)

1291
01:22:44,558 --> 01:22:46,700
Hojjat: Akbar, this is what he says
He doesn't know you

1292
01:22:49,091 --> 01:22:50,550
Akbar: Don't you know?

1293
01:22:51,091 --> 01:22:54,925
He laughed at his dead and alive grave
who says he doesn't know me

1294
01:22:55,191 --> 01:22:58,000
(Sound of baby crying)

1295
01:22:58,591 --> 01:23:01,000
Sir, I have no idea what you are talking about

1296
01:23:01,400 --> 01:23:03,100
By God, I am useless

1297
01:23:03,200 --> 01:23:04,200
Akbar: Are you not working?

1298
01:23:04,300 --> 01:23:08,925
When did the woman come to the door of the shop and
Playing with "Nene Man Gharibam".
Did you throw me in the well? I see?

1299
01:23:09,000 --> 01:23:10,950
(sound of baby crying)
mom

1300
01:23:11,050 --> 01:23:13,208
Woman: Sir, God bless you! The child is in the car
Hojjat: No more

1301
01:23:13,709 --> 01:23:16,050
Hojjat: Are you worried about the child? Are you worried about your child?

1302
01:23:16,100 --> 01:23:17,400
Hojjat: Uncle, come and go out
Woman: Sir, God bless you

1303
01:23:17,450 --> 01:23:19,131
Woman: Sir, let it go! Sir, you are God
Hojjat: Uncle, go for a minute, Akbar! Akbar take it

1304
01:23:19,131 --> 01:23:20,816
Woman: Let it go
Hujjat: Akbar cut it off

1305
01:23:20,817 --> 01:23:22,005
Woman: Sir, let it go
Hojjat: Go back, go back

1306
01:23:22,007 --> 01:23:24,805
Hujjat: Go back! Go back! go back
Woman shouting: Haniyeh, mom, don't go

1307
01:23:24,805 --> 01:23:26,800
Woman: Sir, I love you my child
Hojjat: Take it out! Take the child out

1308
01:23:26,800 --> 01:23:29,800
Woman: Sir... Haniyeh, don't go, Haniyeh
...Hujjat: Come here, you know what you are talking about

1309
01:23:29,800 --> 01:23:31,800
You know what you have done
Any question I asked you, you answered correctly

1310
01:23:31,841 --> 01:23:34,216
Woman: If you had sense, you would have found me

1311
01:23:38,175 --> 01:23:41,258
he said
Bring my daughter back

1312
01:23:42,475 --> 01:23:45,258
he said
he said

1313
01:23:47,858 --> 01:23:51,700
He said to throw a stone in front of you
Akbar sent me

1314
01:23:51,900 --> 01:23:54,700
He gave me money to give to Akbar

1315
01:23:57,133 --> 01:23:58,133
well

1316
01:23:59,966 --> 01:24:03,050
Woman: Out of fear of shame
I did this

1317
01:24:07,841 --> 01:24:10,800
I was at his house
He took a video of me

1318
01:24:13,480 --> 01:24:17,000
Then he threatened me if it was his wife
...don't film in the pool

1319
01:24:17,120 --> 01:24:19,100
He sends my film to my family

1320
01:24:19,803 --> 01:24:23,358
(sound of music)

1321
01:24:23,633 --> 01:24:25,541
Did you take a video of the butterfly?

1322
01:24:28,133 --> 01:24:30,075
Did you film the butterfly?

1323
01:24:31,400 --> 01:24:34,025
Woman: He forced me to save my daughter

1324
01:24:35,008 --> 01:24:38,233
I trusted him
It felt like me and my child

1325
01:24:38,353 --> 01:24:41,700
I didn't know what kind of animal it was
I was fooled

1326
01:24:44,800 --> 01:24:49,258
(The sound of a woman crying)

1327
01:24:54,560 --> 01:24:55,680
when

1328
01:24:56,920 --> 01:24:58,216
Who? tell me the name

1329
01:25:00,383 --> 01:25:01,383
Hojjat: When?

1330
01:25:03,200 --> 01:25:05,400
Hojjat: Tell me the name
when

1331
01:25:05,520 --> 01:25:07,120
when

1332
01:25:07,170 --> 01:25:09,116
(The sound of a woman crying)

1333
01:25:09,216 --> 01:25:10,800
Hojjat: Tell me your name

1334
01:25:11,316 --> 01:25:16,616
(sound of music)

1335
01:25:16,716 --> 01:25:17,716
Miserable

1336
01:25:17,966 --> 01:25:18,966
what

1337
01:25:19,966 --> 01:25:20,966
Woman: Miserable

1338
01:25:23,300 --> 01:25:24,300
Which one is wrong?

1339
01:25:26,591 --> 01:25:28,383
A slave slave

1340
01:25:28,484 --> 01:25:51,383
(sound of music)

1341
01:25:52,133 --> 01:25:55,450
Hojjat: You knocked Hashem to the ground
Now it's his friend's turn, right?

1342
01:25:55,800 --> 01:25:59,040
Woman: Shall I knock him down?
I wish I could

1343
01:26:05,360 --> 01:26:09,650
Because of my daughter, I did not know the Quran
What does he want that movie for?

1344
01:26:10,160 --> 01:26:12,500
Woman: If I knew, I wouldn't have done it

1345
01:26:13,200 --> 01:26:15,300
By God, I wouldn't do it

1346
01:26:15,500 --> 01:26:17,883
(sound of music)

1347
01:26:18,091 --> 01:26:20,191
Woman: I tell the truth to my mother's soul

1348
01:26:25,508 --> 01:26:28,300
When I found out, he played the movie

1349
01:26:29,000 --> 01:26:30,900
... those incidents happened

1350
01:26:31,400 --> 01:26:34,500
I had no pain of conscience day and night

1351
01:26:34,700 --> 01:26:36,100
(The sound of a woman crying)

1352
01:26:36,300 --> 01:26:45,050
(sound of music)
(The sound of a woman crying)

1353
01:26:58,591 --> 01:26:59,791
Hojjat: Come and drink water

1354
01:27:00,425 --> 01:27:01,425
drink water

1355
01:27:15,550 --> 01:27:17,758
Hojjat: Eat, eat

1356
01:27:28,341 --> 01:27:29,341
take it

1357
01:27:29,383 --> 01:27:30,508
Woman: It will kill me

1358
01:27:30,675 --> 01:27:31,675
Hojjat: Take his number

1359
01:27:32,258 --> 01:27:33,383
Woman: It will kill me

1360
01:27:33,466 --> 01:27:34,758
Hojjat: Get his number

1361
01:27:36,300 --> 01:27:37,200
take it

1362
01:27:38,383 --> 01:27:39,750
Woman: What should I say to him?

1363
01:27:40,091 --> 01:27:41,566
Hojjat: Whatever does not doubt

1364
01:27:45,000 --> 01:27:46,300
Hojjat: Hit the loudspeaker

1365
01:27:46,798 --> 01:27:55,425
(free phone beep sound)

1366
01:27:55,473 --> 01:28:00,191
The answering machine's voice: the number of the item under consideration
Busy, please call later

1367
01:28:00,193 --> 01:28:03,791
(recorded sound)
The number you have dialed is busy now
Please try again later
The number of the case is occupied)
(Please call later

1368
01:28:04,383 --> 01:28:06,091
Take it, take it again
take it again

1369
01:28:11,800 --> 01:28:14,391
(free phone beep sound)

1370
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Miserable: Elo

1371
01:28:17,966 --> 01:28:18,966
hello hello

1372
01:28:21,425 --> 01:28:22,425
how are you

1373
01:28:23,425 --> 01:28:25,133
Mosayyib: Say your business, I am somewhere

1374
01:28:26,091 --> 01:28:27,750
Woman: Do you want me to call you later?

1375
01:28:28,383 --> 01:28:29,508
Mosayyib: No, tell me

1376
01:28:30,841 --> 01:28:32,250
You did not report anything

1377
01:28:32,841 --> 01:28:37,550
I was worried, I said to call
Let's see... is it resolved?

1378
01:28:39,300 --> 01:28:41,133
Mosayyib: Yes, Dad, it's resolved

1379
01:28:41,758 --> 01:28:43,400
Can it be my fault?
And not solved?

1380
01:28:43,550 --> 01:28:46,591
Akbar Kenti is somehow attached to the vault
He went about his business

1381
01:28:47,950 --> 01:28:51,341
Woman: Okay, don't hurt your hand
!Musayyib: Hmmm

1382
01:28:54,200 --> 01:28:55,425
Mosayyib: Don't you have anything to do?

1383
01:28:55,675 --> 01:28:58,920
Woman: Goodbye
Mosayyib: Goodbye

1384
01:28:59,375 --> 01:29:08,300
(sound of music)

1385
01:29:08,400 --> 01:29:10,250
(The sound of a woman crying)

1386
01:29:10,383 --> 01:29:12,750
...Woman: If it wasn't for my daughter

1387
01:29:13,583 --> 01:29:17,050
I used to say whatever you like
bring my head

1388
01:29:18,050 --> 01:29:22,216
But I am begging you for my daughter's sake
pass me

1389
01:29:23,200 --> 01:29:26,616
I got stuck, I made a mistake, I made a mistake

1390
01:29:27,520 --> 01:29:30,200
...Woman: Three years old with that movie that has Azam

1391
01:29:30,500 --> 01:29:32,950
It's like an accident in my life

1392
01:29:33,320 --> 01:29:36,800
But I won't leave it anymore
I will not let him abuse me

1393
01:29:37,200 --> 01:29:41,000
Sir, God bless you! You are Fatima Zahra

1394
01:29:43,633 --> 01:29:47,300
For the sake of my daughter... let me pass

1395
01:29:47,775 --> 01:29:58,008
(sound of music)

1396
01:29:58,240 --> 01:29:59,340
my fault

1397
01:30:01,040 --> 01:30:02,180
Give me the phone

1398
01:30:17,160 --> 01:30:21,225
...if... you have the slightest bias* against him
(give clues)

1399
01:30:22,000 --> 01:30:23,825
I will do something that you will never forget

1400
01:30:24,440 --> 01:30:27,780
Sir, I am from God
May his wrath be removed from my life

1401
01:30:39,480 --> 01:30:40,380
Hojjat: Akbar

1402
01:30:43,591 --> 01:30:46,091
Woman: I'll go, mom
excuse me

1403
01:30:48,000 --> 01:30:53,091
(sound of baby crying)
(woman crying)

1404
01:31:11,216 --> 01:31:14,091
Mr. Hojjat, shall I go?

1405
01:31:15,080 --> 01:31:17,505
I will not tell anyone
Everything was under your head

1406
01:31:18,575 --> 01:31:20,175
Hojjat: You saw a camel too, you didn't

1407
01:31:20,720 --> 01:31:21,700
the eye

1408
01:31:24,920 --> 01:31:27,680
You are a gentleman, my servant, you are warm, brother
I was fooled

1409
01:31:27,800 --> 01:31:31,440
Don't do anything for money anymore -
eye, eye -

1410
01:31:31,560 --> 01:31:32,460
Akbar: I got stuck

1411
01:31:44,875 --> 01:31:47,725
(wind sound)

1412
01:31:51,875 --> 01:31:55,425
(sound of music)

1413
01:32:02,716 --> 01:32:05,925
Hojjat's voice: Hello, Mr. Mosayib
Didn't I call at the wrong time?

1414
01:32:07,008 --> 01:32:08,025
are you drunk

1415
01:32:08,800 --> 01:32:10,925
Johnette's drink, Johnette's drink

1416
01:32:11,800 --> 01:32:13,300
Sir, Hashem called

1417
01:32:13,800 --> 01:32:15,900
He said he wants a series of table things
for you [prison]

1418
01:32:17,600 --> 01:32:19,650
I said I will go and get it myself

1419
01:32:19,700 --> 01:32:22,800
He said no, go with Mr. Mosayyib
He knows how to send you

1420
01:32:23,216 --> 01:32:24,800
Let's go shopping together

1421
01:32:27,383 --> 01:32:29,816
Excuse me if... I am ashamed

1422
01:32:30,383 --> 01:32:33,216
If I'm not being rude, that's right now

1423
01:32:35,258 --> 01:32:37,050
No, I'm coming after you

1424
01:32:38,675 --> 01:32:40,341
be you
I will be with you in two hours

1425
01:32:42,216 --> 01:32:44,633
you are hot No, I'm coming
I will come to the iron market

1426
01:32:45,008 --> 01:32:46,008
Your tail is hot

1427
01:32:46,550 --> 01:32:47,550
goodbye

1428
01:32:51,800 --> 01:32:56,850
(the sound of a dog barking)

1429
01:32:57,883 --> 01:33:00,050
Hojjat: Yes, I arrived
I came in the back door

1430
01:33:01,466 --> 01:33:03,841
Sorry, you are not feeling well either

1431
01:33:05,216 --> 01:33:06,633
OK, I'm waiting for you

1432
01:33:28,806 --> 01:34:07,803
(sound of music)

1433
01:34:07,806 --> 01:34:14,408
(sound fades)

1434
01:34:27,806 --> 01:34:29,803
Musayyib: Ah! ah

1435
01:34:30,925 --> 01:34:31,825
!Musayyib: Heh

1436
01:34:34,760 --> 01:34:36,425
Go tell Hashem

1437
01:34:37,675 --> 01:34:39,675
The evil of the earth

1438
01:34:40,291 --> 01:34:42,766
If it can be done
He says why

1439
01:34:43,925 --> 01:34:45,758
Hojjat: You have to say your haram loqmeh yourself

1440
01:34:47,258 --> 01:34:48,891
You are going to be a jerk

1441
01:34:49,758 --> 01:34:51,425
Mosayyib: He can say it better

1442
01:34:53,360 --> 01:34:56,680
why Is he dishonorable like you?
who wants to answer back

1443
01:34:57,383 --> 01:35:00,460
You thought all these years
How are you and me?

1444
01:35:02,240 --> 01:35:05,840
It is also for tightening the seat
And being high has done everything

1445
01:35:05,960 --> 01:35:07,125
!Hujjat: Being high

1446
01:35:07,400 --> 01:35:09,600
You did all these things
Will you take my place?

1447
01:35:09,800 --> 01:35:11,300
What was the place for him?

1448
01:35:12,258 --> 01:35:14,680
What a time it was for all this
Did you have to make the person black?

1449
01:35:14,800 --> 01:35:17,020
Now, whether you are one neighborhood or ten neighborhoods

1450
01:35:19,508 --> 01:35:23,633
Hojjat: Laugh, laugh, it's going to be done
Pull your teeth, smile

1451
01:35:24,240 --> 01:35:27,120
Mosayyib: I have a chance of these things
My name was important

1452
01:35:28,480 --> 01:35:30,508
Yes, it was an important moment

1453
01:35:31,080 --> 01:35:34,900
Why did I close the street the size of that street?
I fought

1454
01:35:35,500 --> 01:35:40,175
Mosayib: I spent 100 times that, but
One hundredth of it, my words did not cut

1455
01:35:40,960 --> 01:35:43,041
But it was for an occasion

1456
01:35:43,760 --> 01:35:45,341
It was for an occasion

1457
01:35:45,343 --> 01:35:51,391
(phone ringing)

1458
01:35:51,425 --> 01:35:55,000
Hojjat: If you were not important, why not?
Did you dishonor your friend like that?

1459
01:35:55,100 --> 01:35:56,741
Musayyib: Ah! ah

1460
01:35:58,400 --> 01:36:00,758
For him to bring the worst to me

1461
01:36:01,160 --> 01:36:03,950
Hojjat: Ah, dog-father, is it worse than what you did?
Did you do it?

1462
01:36:04,050 --> 01:36:06,966
Mosayyib: Yes, there is
What your brother did to me

1463
01:36:07,341 --> 01:36:10,350
If I could, I would make it worse

1464
01:36:10,450 --> 01:36:13,550
Don't say words] for free! If such a story]
He had a little doubt about you

1465
01:36:14,091 --> 01:36:16,075
Not that he trusts you
Same as his brother

1466
01:36:16,175 --> 01:36:17,641
He did not doubt me

1467
01:36:18,100 --> 01:36:20,750
Because he did not know that
I know what he did to me

1468
01:36:20,800 --> 01:36:21,800
...no matter what he did

1469
01:36:21,850 --> 01:36:24,000
The answer was not such a disaster
Bring his wife's head

1470
01:36:24,175 --> 01:36:27,500
Mosayyib: He is your pet brother
God was not a slave either

1471
01:36:28,750 --> 01:36:30,450
But it had a weak point

1472
01:36:31,200 --> 01:36:32,100
his wife

1473
01:36:32,800 --> 01:36:33,550
Shut up!

1474
01:36:33,700 --> 01:36:35,533
Mosayyib: The butterfly was his eyes

1475
01:36:36,240 --> 01:36:37,950
I hit his eyes

1476
01:36:38,000 --> 01:36:38,400
Shut up!

1477
01:36:38,450 --> 01:36:40,800
Musayyib: I hit Hashem on the ground
Hojjat: Shut up

1478
01:36:40,850 --> 01:36:43,400
Hujjat: Shut up! Spit on your essence
Shut up!

1479
01:36:43,450 --> 01:36:44,805
!Musayyib: Ah

1480
01:36:45,100 --> 01:36:48,995
(squealing sound)

1481
01:36:53,300 --> 01:36:54,700
(The sound of argument arguing)

1482
01:36:56,800 --> 01:36:59,700
Musayyib: Ah! ah
Hajjat: Ah! ah

1483
01:36:59,800 --> 01:37:03,700
Musayyib: Ah! ah
Hajjat: Ah! ah

1484
01:37:03,800 --> 01:37:06,700
Musayyib: Ah! ah
Hajjat: Ah! ah

1485
01:37:08,700 --> 01:37:12,700
Musayyib: Ah! ah
Hajjat: Ah! ah

1486
01:37:12,750 --> 01:37:13,795
(Sound of Hojjat panting)

1487
01:37:13,801 --> 01:37:16,595
Musayyib: Ah! ah

1488
01:37:20,801 --> 01:37:26,595
Musayyib: Ah! Ah! Ah! ah

1489
01:37:32,200 --> 01:37:34,091
Mosayyib: You were in my place
what were you doing

1490
01:37:34,533 --> 01:37:37,591
When you understand that your friend
...it remains the same as your brother's

1491
01:37:38,933 --> 01:37:41,606
In order not to get away
And don't be worse than yourself

1492
01:37:42,033 --> 01:37:46,280
An unknown person sends to make you sleep
If you burn your garden, they will bring trouble on your head

1493
01:37:48,383 --> 01:37:51,608
You would understand after three years
It was under his head, what were you doing?

1494
01:37:54,040 --> 01:37:56,800
Mosayyib: The same friend who came
Naked from the tree

1495
01:37:56,920 --> 01:37:59,275
He returned and said this is a secret between us

1496
01:38:00,091 --> 01:38:02,280
Then you would understand that
... he made up all these stories

1497
01:38:04,091 --> 01:38:08,800
To prove to you if you are not under his ticket
And don't be under his banner, he will arrange you

1498
01:38:09,120 --> 01:38:11,260
You are dishonorably telling stories

1499
01:38:11,880 --> 01:38:15,400
You are weaving a story
Otherwise, you were like his brother

1500
01:38:15,640 --> 01:38:17,200
Why should he do such a thing to you?

1501
01:38:17,380 --> 01:38:19,000
Mosayyib: He is more bloodless than these words

1502
01:38:19,400 --> 01:38:22,520
You were his blood brother
He didn't have mercy on you, unfortunate

1503
01:38:23,120 --> 01:38:25,440
Mosayeeb: Can I tell you something, Hojjat?

1504
01:38:26,640 --> 01:38:30,160
You thought it was because it was
He had bought a heavy car for you

1505
01:38:30,320 --> 01:38:32,560
Was it under your feet to work?

1506
01:38:34,480 --> 01:38:37,000
Those kinds of things that he owns
...it was never found

1507
01:38:37,400 --> 01:38:39,600
...you went to prison for 5 years because of it

1508
01:38:39,800 --> 01:38:41,500
It was me and Hashem

1509
01:38:41,966 --> 01:38:45,508
Ten packets of opium with yellow glue
It was sealed
(a type of packaging that does not contain moisture)

1510
01:38:47,160 --> 01:38:51,758
Mosayyib: You are a red two-seater sofa.
We had placed it under the rest of the furniture

1511
01:38:53,591 --> 01:38:55,700
You are a sharp person
you found me

1512
01:38:55,851 --> 01:38:59,200
I am giving you an exact indication
You can't believe it

1513
01:38:59,758 --> 01:39:01,633
Were these your exact indications?

1514
01:39:03,120 --> 01:39:07,383
Do you have any reference to the color of the furniture?
It was embedded in you, did you say anything?

1515
01:39:11,133 --> 01:39:14,383
Mosayyib: Did you say somewhere that the base
Is it broken, is it a two-seater sofa?

1516
01:39:17,258 --> 01:39:20,008
Hashem said that your children fell into the same situation

1517
01:39:20,520 --> 01:39:22,400
Your wife also became barren, yes?

1518
01:39:22,816 --> 01:39:24,716
(sound of giggles)
Hojjat: Shut up

1519
01:39:25,133 --> 01:39:30,008
Mosayyib: I'm laughing that you don't want to
Believe me, you have such a stupid brother
Hojjat: Shut up

1520
01:39:30,675 --> 01:39:34,550
Mosayyib: Go thank God for that
...the last time I took you with opium

1521
01:39:35,000 --> 01:39:36,400
that you are alive now

1522
01:39:36,840 --> 01:39:40,250
Mosayyib: Otherwise, you moved glass for us 4 times
Hojjat: Shut up

1523
01:39:40,300 --> 01:39:44,600
Mosayyib: If you were caught under that load [glass].
Now you were the chest of the grave
Hujjat: Shut up! Shut up! shut up

1524
01:39:44,650 --> 01:39:45,950
! Musayi'ib: Hojjat
Hojjat: Shut up

1525
01:39:46,000 --> 01:39:51,716
You had become our unpaid servant
You were our friend, you had become our person
(joke)

1526
01:39:51,800 --> 01:40:01,716
(sound of music)

1527
01:40:03,258 --> 01:40:05,750
Mosayyib: Now you have your heart
Who do you give it to?

1528
01:40:06,425 --> 01:40:09,591
He knew if they caught you with a glass
The sentence is death

1529
01:40:10,000 --> 01:40:12,500
He said he did not know the proof
There is no fear in his eyes

1530
01:40:13,320 --> 01:40:15,500
The officer has nothing to do with an ignorant person

1531
01:40:15,690 --> 01:40:19,300
(The sound of Hojjat's sobbing)

1532
01:40:19,450 --> 01:40:24,258
Miserable: Miserable! Your children went to our sex

1533
01:40:24,883 --> 01:40:27,075
(sound of painful laughter)

1534
01:40:28,591 --> 01:40:30,400
Mosayyib: Tell him now
...he drives himself crazy

1535
01:40:30,450 --> 01:40:32,716
He says I was crazy
Yes, he is crazy

1536
01:40:33,550 --> 01:40:36,341
The madness of being [number] 1
Gondehgozi madness

1537
01:40:37,320 --> 01:40:39,440
Mosayyib: He did not kill his wife out of madness either

1538
01:40:40,360 --> 01:40:42,920
He didn't want his head
Because of the propeller falling down

1539
01:40:44,120 --> 01:40:47,000
If that day we poured the pool
You could hear his words

1540
01:40:47,120 --> 01:40:49,000
Now you understand what I am saying

1541
01:40:50,508 --> 01:40:56,466
(sound of painful laughter)

1542
01:40:58,360 --> 01:40:59,460
Argument!

1543
01:40:59,801 --> 01:41:04,466
Musayyib: Ah! Ah! ah

1544
01:41:13,800 --> 01:41:54,466
(sound of music)

1545
01:41:54,800 --> 01:41:57,466
(The sound of Hojjat's sobbing)

1546
01:41:57,800 --> 01:42:07,366
(sound of music)

1547
01:42:07,633 --> 01:42:11,633
Hashem's voice: Oh, don't get hurt
(continuous horn sound)

1548
01:42:12,675 --> 01:42:15,000
You went to Germany, bigger than your mouth
You are clicking

1549
01:42:15,400 --> 01:42:17,960
Look, when you are talking about
...You are talking about my places

1550
01:42:17,990 --> 01:42:19,533
Who is he without his elder?

1551
01:42:19,600 --> 01:42:23,033
This place is big and good
It is not good for you

1552
01:42:24,383 --> 01:42:30,508
We also kill the prejudice of our Dashias
Our dashias also kill our prejudices
Mr. Mosayyib, my back, my back

1553
01:42:30,716 --> 01:42:35,925
I'm on my back, don't hurt me
You are not a child, you are a decorator

1554
01:42:36,925 --> 01:42:38,925
To Mola, if you were here
I would tear you apart

1555
01:42:39,800 --> 01:42:41,525
Send it to him

1556
01:42:47,925 --> 01:43:09,925
(sound of music)

1557
01:43:12,508 --> 01:43:15,900
Hashem: Go to the ghosts of your uncle
Get it right

1558
01:43:16,080 --> 01:43:19,420
My hand is tied
Otherwise, I would not have mercy on anyone

1559
01:43:19,841 --> 01:43:23,100
I used to kill a lot of people
I would bring it in front of their eyes
(Lati term means to put under pressure)

1560
01:43:23,150 --> 01:43:25,340
I should have put a loader under the neighborhood
(I was ruining the neighborhood)

1561
01:43:25,508 --> 01:43:27,283
I would search and find

1562
01:43:27,508 --> 01:43:30,883
Who are my bastards?
Pull down from above

1563
01:43:32,341 --> 01:43:34,708
You can't tell people from their appearance
Who has a problem?

1564
01:43:35,219 --> 01:43:36,319
Haha!

1565
01:43:38,680 --> 01:43:40,580
...you find the right way back

1566
01:43:40,980 --> 01:43:43,480
A person whose exterior and interior are different

1567
01:43:46,841 --> 01:43:47,841
Yes, rest assured

1568
01:43:50,675 --> 01:43:52,383
I will not let a right be violated

1569
01:43:53,133 --> 01:43:54,500
I get to the bottom of everything

1570
01:43:55,883 --> 01:43:57,300
Hashem: Abu al-Fazli is a man

1571
01:44:03,840 --> 01:44:04,740
Hashem!

1572
01:44:07,520 --> 01:44:09,083
How many kilos is the glass?

1573
01:44:14,716 --> 01:44:15,616
for what

1574
01:44:15,758 --> 01:44:16,841
Hojjat: I tell you

1575
01:44:18,050 --> 01:44:21,258
Hojjat, uncle's ghosts
Don't disagree, do you make us unhappy?

1576
01:44:21,633 --> 01:44:24,258
Hojjat: What should I do?
you tell me what to do

1577
01:44:25,550 --> 01:44:28,466
I have to buy them from top to bottom
I can break your rule

1578
01:44:35,175 --> 01:44:39,050
Hashem: Don't do it brother
Don't do it, they will pull you up

1579
01:44:39,100 --> 01:44:40,491
(The sound of the prison guard hitting)

1580
01:44:40,591 --> 01:44:43,550
Prison guard: Goodbye ladies and gentlemen
Time is over, please

1581
01:44:43,550 --> 01:44:45,258
Hashem: Don't yell, beautiful

1582
01:44:48,800 --> 01:44:51,008
Hojjat: I want to do whatever
come out

1583
01:44:54,091 --> 01:44:55,450
Do you have any acquaintances?

1584
01:44:56,758 --> 01:44:58,466
Hojjat: I will arrange it
Hashem: Noch

1585
01:44:59,000 --> 01:45:01,700
Hojjat, don't be one of these kids
And buy strangers

1586
01:45:01,800 --> 01:45:03,616
They will sell you the day after tomorrow

1587
01:45:04,925 --> 01:45:06,200
do you know

1588
01:45:17,800 --> 01:45:19,000
Hashem: I promise

1589
01:45:20,840 --> 01:45:24,700
But brother, Abul Fazli should not gain three kilos
His sentence is death

1590
01:45:26,675 --> 01:45:28,250
Hojjat: Do not be afraid, my soul

1591
01:45:29,050 --> 01:45:30,808
Hashem: Fear is over

1592
01:45:31,450 --> 01:45:33,508
You will be arrested, they will take you away

1593
01:45:34,800 --> 01:45:38,508
(sound of music)

1594
01:45:39,091 --> 01:45:41,800
Hojjat, you should not think that you have it at all
You wear jeans

1595
01:45:41,900 --> 01:45:43,383
Beat yourself up for not understanding

1596
01:45:44,133 --> 01:45:46,520
A member of the congregation
It has nothing to do with an ignorant person

1597
01:45:47,593 --> 01:45:59,591
(sound of music)

1598
01:46:02,050 --> 01:46:03,341
Prison guard: Sir, please

1599
01:46:03,383 --> 01:46:04,383
Hashem: Very good

1600
01:46:05,425 --> 01:46:06,716
Prison guard: Come on, sir, come on

1601
01:46:06,758 --> 01:46:07,925
Hashem: Very good

1602
01:46:10,633 --> 01:46:13,400
Hashem: I promise to come back
Make everything from scratch

1603
01:46:15,733 --> 01:46:17,258
Hashem: My servant

1604
01:46:20,091 --> 01:46:21,633
Let me see what you are doing

1605
01:46:27,091 --> 01:46:56,633
(sound of music)

1606
01:46:59,891 --> 01:47:01,800
Musayyib: Heh! heh
(breathes hard)

1607
01:47:08,691 --> 01:47:11,799
Musayyib: Ah! ah

1608
01:47:17,216 --> 01:47:20,758
The ghosts of your mother, a drop of water
give me I'm thirsty

1609
01:47:32,675 --> 01:47:34,225
...How much do you want me to set you free, Barry?

1610
01:47:36,008 --> 01:47:38,800
Don't tell anyone what you did
Go make your life happy?

1611
01:47:40,258 --> 01:47:41,633
Mosayyib: As much as you say

1612
01:47:43,258 --> 01:47:46,240
My checkbook is in my waist bag
Let me write for you

1613
01:47:47,558 --> 01:47:52,125
(The sound of painful breathing)

1614
01:47:58,800 --> 01:48:00,000
Musayi'ib: Give water

1615
01:48:00,801 --> 01:48:01,801
Argument!

1616
01:48:03,550 --> 01:48:04,650
give me water

1617
01:48:18,150 --> 01:48:21,191
(The sound of painful breathing)

1618
01:48:29,000 --> 01:48:30,675
Hojjat: Just write for today

1619
01:48:32,175 --> 01:48:37,600
(the sound of horns and passing cars)

1620
01:48:37,700 --> 01:48:50,675
(sound of music)

1621
01:48:52,216 --> 01:48:56,320
Taxi driver: Abbas Agha said
Say hello to Mr. Hashem

1622
01:48:56,633 --> 01:48:58,541
Hojjat: There is also a fasting check
(Anyone can review it)

1623
01:48:59,920 --> 01:49:01,020
Hojjat: Is that it?

1624
01:49:08,360 --> 01:49:09,560
Hojjat: Is it true?

1625
01:49:09,700 --> 01:49:12,710
Taxi driver: Three and a half kilos
Abbas Agha had passed
Hojjat: Don't hurt your hand

1626
01:49:13,900 --> 01:50:11,675
(sound of music)

1627
01:50:20,700 --> 01:50:56,600
(sound of music)

1628
01:50:56,716 --> 01:50:58,875
Mosayib: Very well, I am coming myself

1629
01:51:04,275 --> 01:51:09,700
Police: Get in, get in
...Musayyib: Very good, I'm riding

1630
01:51:09,750 --> 01:51:10,750
Police: Get in the car

1631
01:51:10,850 --> 01:51:38,300
(sound of music)

1632
01:51:38,400 --> 01:51:40,700
(Police car siren sound)

1633
01:51:43,500 --> 01:52:07,700
(voice instrument and drummer)

1634
01:52:07,900 --> 01:52:25,700
(sound of music)

1635
01:52:25,750 --> 01:52:39,700
(sound of music)
(the sound of the faucet)

1636
01:52:48,700 --> 01:52:50,250
Why do you eat empty?

1637
01:52:51,650 --> 01:52:52,800
Muhammad: Put chicken, dad

1638
01:52:53,716 --> 01:52:54,716
mom

1639
01:52:58,216 --> 01:52:59,816
...as long as Hashem was outside

1640
01:53:00,500 --> 01:53:04,000
He was paying attention to his friends
On the side of Maavad-Pavad Naran

1641
01:53:06,250 --> 01:53:07,500
The unfortunate unfortunate

1642
01:53:08,400 --> 01:53:09,500
!Mother: Misfortunate

1643
01:53:10,383 --> 01:53:11,583
Mash Bahram: It's a wonderful world

1644
01:53:12,383 --> 01:53:14,250
Someone is getting married tonight

1645
01:53:14,500 --> 01:53:16,250
One is also sitting on the black soil

1646
01:53:17,758 --> 01:53:20,500
Good luck to the miserable father who died
And he did not see his child this day

1647
01:53:21,216 --> 01:53:22,601
God himself is sitting in the right place

1648
01:53:23,216 --> 01:53:23,841
oh god

1649
01:53:25,883 --> 01:53:28,300
God, you know that
We are not tied anywhere

1650
01:53:28,675 --> 01:53:30,625
... Mash Bahram: You face the face of Imam Zaman

1651
01:53:30,875 --> 01:53:33,325
Send us whatever you can

1652
01:53:35,800 --> 01:53:36,700
(Under his breath) I don't want to

1653
01:53:37,325 --> 01:53:38,225
(Under his breath) I don't want to

1654
01:53:39,880 --> 01:53:40,880
What is the evidence?

1655
01:53:41,925 --> 01:53:43,141
Mother: Why don't you eat your food?

1656
01:53:43,300 --> 01:53:44,300
I am eating

1657
01:53:44,425 --> 01:53:45,500
Why are you mute again?

1658
01:53:45,650 --> 01:53:46,650
Hojjat: Mom, I eat

1659
01:53:46,758 --> 01:53:48,425
Have you been arrested?

1660
01:53:50,716 --> 01:53:54,633
Mash Bahram: Yesterday, we went to Ahmed Agha's house
Pleading and begging and crying and wailing

1661
01:53:56,175 --> 01:53:59,841
He said that a word is a word
If you don't find it, I'll pull it up

1662
01:54:06,050 --> 01:54:09,883
Mash Bahram: Dad, Hojjat, any news?

1663
01:54:10,591 --> 01:54:11,501
is that so

1664
01:54:44,080 --> 01:54:45,480
...No, that's it

1665
01:54:46,800 --> 01:54:48,400
Can't find it anymore

1666
01:54:51,000 --> 01:54:52,100
not found

1667
01:54:54,966 --> 01:54:57,500
Hojjat: Muhammad knows
I tried my best

1668
01:54:57,550 --> 01:54:58,850
I did all the above and below

1669
01:55:00,200 --> 01:55:01,300
It didn't happen

1670
01:55:03,116 --> 01:55:05,000
Sorry, I didn't mean to
to upset you

1671
01:55:07,920 --> 01:55:09,380
I'm sorry, eat

1672
01:55:10,000 --> 01:55:11,160
eat your dinner

1673
01:55:12,350 --> 01:55:13,450
Mom, eat

1674
01:55:16,550 --> 01:55:18,000
Hojjat: Eat, father, I will go to you, eat

1675
01:55:19,466 --> 01:55:21,533
Everyone's fate is in their own hands

1676
01:55:23,883 --> 01:55:24,883
eat, mom

1677
01:55:27,000 --> 01:55:28,000
eat

1678
01:55:32,741 --> 02:00:42,741
(sound of music)


